有奖纠错
| 划词

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜的发展战还是需要以此为方向。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜的办法。

评价该例句:好评差评指正

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的因地制宜的支持非常重要。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜推广知识至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

框架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言图表通俗易懂,还对所有培因地制宜进行了改编。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

评价该例句:好评差评指正

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期因地制宜的土地使制度,保证谋生手段有足够的活力。

评价该例句:好评差评指正

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

评价该例句:好评差评指正

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在取一致行动来促进公平融合,执行有利于实现当地愿望、因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接