Il n'a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.
面试之后他没收任何公司。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤:买家没有本交易「未付款通知」。进一步了解。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁年轻音乐家Dominique Nicolas了他。
Melchior Wathelet dit aussi qu'il répondra aux critiques du Conseil d'Etat.
他还表示会对高法批评作出。
Flick r toujours pas de réponse, alors je ne peux pas vous expliquer pourquoi.
依然没有,所以无法向各位说明原因为何。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看了提案国理解和积极。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对审计人建议和执行情况。
Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.
恐怖主义是一个球性威胁,需要在球范围内面做出。
Le Secrétariat est parfaitement habilité à répondre à la demande d'information.
秘书处对要求提供情况请求作出是完。
Nous attendons à ce jour une réponse positive de la part des autres régions.
我们仍然在等待其他区域积极。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子是谋杀他们。
La Russie a réagi positivement aux conclusions de cette réunion.
俄罗斯对该会议结果作了积极。
Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.
本报告第三节了这一任务。
Le présent rapport fait donc suite à ces demandes.
然后,本报告提出对上述要求。
Mais cette demande est restée à ce jour lettre morte.
尽管这样,迄今尚未得该国局任何。
Les résolutions que nous venons d'adopter tentent toutes deux de répondre à ces défis.
我们刚刚通过两项决议是为了这些挑战。
Cela n'étant pas le cas, je voudrais éclaircir la situation.
没有,请允许我澄清一下情况。
Mais notre proposition n'a pas reçu d'accueil positif.
然而,我们主张未能得积极。
Dans certains domaines, le Gouvernement a donné suite aux représentations qui lui ont été faites.
在一些地区, 该国政府对抗议作出了。
Cet organe devra être capable de donner l'alerte et de s'occuper des crises humanitaires graves.
该机构还具备警示和严重人道主义危机能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.
对于本次战争行为,我们将以镇定、坚决和团结的态度毫无软弱地作出回应。
Et donc ça, c'est une formidable réponse.
所以这是个很好的回应。
Le Conseil de sécurité des Nations unies devra donc apporter une réponse responsable et unie.
联合国安理会应当从负责和团结的角度作出回应。
Le Gouvernement présentera cette réponse dans les prochains jours.
政府将在未来几天内做出回应。
Les Français ne disent pas non plus qu’ils sont «excités» de répondre à une interview.
法国在回应采访时,也不说“excités”。
Qu'est-ce que tu réponds à ce genre de critique ?
你如何回应这?
Et tu n'as pas eu de réponse ?
那没有收到回应吗?
Il était temps de tirer la sonnette d'alarme et de tenter d'y répondre.
是时候敲响警钟,并试图回应这一切了。
Donc plus les consommateurs pousseront dans cette direction, plus l'offre devra répondre.
因此,消费者越倾向于这个方向,供应方面就需要做出相应的回应。
Très vite, il se met à répondre.
很快,它开始回应。
Leur technique d'aquaculture permet de répondre à la demande en préservant les océans.
他们的海文化技术能够回应保护海洋的需求。
Le konjac répond très bien à une certaine tendance.
蒟蒻回应很好成为某趋势。
Mercredi 28 juin, de nombreuses réactions de la part de personnalités apparaissent.
6月28日,星期三,许多知名士做出回应。
En réaction, le port de Canton est interdit pour toujours aux anglais.
作为回应,广州港永远对英国关闭。
Des cris aigus de femmes nous ont répondu.
女们尖叫,以示回应。
Elle a été fondée en 2023 et elle est peut-être la réponse chinoise à ChatGPT.
DeepSeek成立于2023年,也许这就是中国对ChatGPT的回应。
Et aujourd'hui, je vais répondre à une demande très très forte.
今天,我要回应一个非常强烈的请求。
En réponse, l'égyptologue lui lance alors cette réplique qui est entrée dans l'histoire.
埃及学家回应了他一句已经载入史册的台词。
Bah laisse moi au moins répondre !
至少让我给个回应!
Elles ne sont donc pas disponibles pour répondre aux désirs des mâles.
因此,她们无法回应男性的欲望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释