Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain备战,此时有一位骑士向他走来,此人正是Lancelot。
Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.
于是他走关上家里的门,然再出发。
28 La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.
28 女子跑,着这些话告诉她母亲和她家里的人。
Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.
自我到达法国以来从没有过。
Le petit prince s’en fut revoir les roses.
小王子又看玫瑰花们。
Merci d’avoir porté mes bagages, je vais continuer tout seul.
谢谢你来为我送行,赶紧吧。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远, 我不能带我的身体一起, 它太重太重.
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们开得很慢,我猜是载太多的东东。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星,天就要。
Il est temps de rentrer,Tim redescend sur terre.
是该的时间,Tim要到地球上.
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您。
Il rentrera probablement (keneng) vers 4 ou 5 heures, rappelle-le à ce moment-là !
他可能4、5点的时候,在那时候打电话给他。
Tout d'abord, les victimes ne peuvent rester que 15 jours au Danemark avant d'être expulsées.
首先,贩卖的受害者只允许在遣返之前在丹麦停留15天。
Je ne manquerai pas de les leur transmettre dès mon retour.
,我将立即转告东帝汶支助团成员。
Selon le HCR, un bon nombre de ces réfugiés venait d'être rapatrié récemment.
根据难民署,他们中有相当数量的人是最近刚刚的。
Il n'avait pas l'intention de revenir à Malte, et n'y était en fait pas revenu.
他并没有打算马耳他,也确实没有。
Ils ne doivent pas être renvoyés à la frontière administrative par les autorités de Pristina.
普里什蒂纳当局决不可在行政边界上把他们挡。
Lorsque nous serons de retour chez nous, pourrons nous traduire nos paroles en actes?
我们能否做到言行一致?
M. Sarmanov lui a dit de ne pas s'inquiéter et d'aller dormir.
Sarmanov让提交人的丈夫不要担心,睡觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ferait mieux de rentrer avant la nuit.
们最好在天黑前回去。
Il faut que je m'en aille, (au revoir) Caillou.
得回去了,再见,Caillou。
J’ai froid. J’ai froid aux mains. Je vais rentrer maintenant.
好冷啊。手冷。现在回去了。
C'est quoi ça ? Ah Oui mon chiot, non non je l'ai rendu nan.
那是什么?啊,的狗狗,它还回去了。
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在抓回去之前!
Au bout d'un moment, il est rentré.
过了不他就回去了。
Yeah … et Barbarella veut que j'y retourne ce matin!
是的… … Barbarella今早又回去!
Toutes les Sylvies que voilà, qui reviennent par ici !
所有的西尔维从这又回去了!
Caillou, Léo! Il est temps de rentrer.
卡由,雷欧!该回去了!
Oh! Il est l'heure de rentrer à la maison, Caillou.
哦!是时候回去吃饭了,Caillou。
Il est l'heure de rentrer. Caillou, viens ramasser tes jouets.
是时候回去了。Caillou,来你的玩具收好。
Lézard, ça suffit, on rentre. J'ai trop chaud.
蜥蜴,够了,们回去了。太热了。
Et on n'est jamais retournés à Biarritz.
们再也没有回去过亚里茨。
Non, je ne peux pas. On va encore passer des examens.
不,不能回去。们还考试呢。
Tu entends, chérie, notre avion repart déjà ! Ah, tiens, c'est là !
听着,亲爱的,们的飞机已经回去了!啊看,在那儿。
Bon, eh bien, on va rentrer à pied !
好了,们走路回去了!
Et évidemment, après, je les rends, je ne les garde pas pour moi.
当然,之后它们还回去,不会为自己买下它们。
Je dois les rendre après la vidéo.
在这个视频结束之后,将衣服归还回去。
Voilà, j'ai mis mes petits bijoux, que je dois rendre dans cinq heures !
现在带着的小珠宝,在五个小时后它们还回去!
Sinon je retourne faire des études de compta !
否则就回去学会计了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释