有奖纠错
| 划词

Sur la base de la sincérité du client dans l'avènement d'une partie de quatre clients!

本着对顾客诚实的态四方的顾客!

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢四方宾客的光临指导。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.

四方会谈的努力必须得到区域利益攸关方的补充。

评价该例句:好评差评指正

Une série de réunions du Quatuor a préparé la voie à un rôle plus important.

一系列四方会议为发挥更重要作用铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.

四方在过去几个月中已经有过几次会议。

评价该例句:好评差评指正

La République de Macédoine appuie la Feuille de route et les efforts du Quatuor.

马其顿共国支持四方的努力路线图。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a récemment été investi de la responsabilité de résoudre le conflit israélo-palestinien.

最近,解决巴以冲突的责任已经转移到四方身上。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor n'est cependant pas un organe représentatif, malgré la participation du Secrétaire général.

不过,尽管有秘书长参与,但四方并不是一个有代表性的机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain soutient résolument l'action du Quatuor.

墨西哥政府坚决支持四方的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor demande qu'il soit mis fin à la violence et à la terreur.

四方要求终止一切暴力恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer qu'il sera au centre des priorités du Quatuor le mois prochain.

摆在下月四方议程的首位。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité espère que le Quatuor redoublera d'efforts pour atteindre cet objectif.

委员会希四方加强为实现一目标而开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Quartet devrait également faire plus pour promouvoir les conclusions de la Cour.

四方还应当做更多的工作以促进法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien et le Quartet devraient donc aborder la question de manière plus positive.

因此,以色列政府四方必须更积极地处理个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor intensifie son suivi de la situation.

四方正在加强对局势的关注。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme effectif de surveillance appliqué par le Quatuor serait aussi nécessaire.

还必须有一种由四方执行的有效监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions à leur juste valeur les efforts consentis par le Quatuor à cet égard.

我们赞赏四方为此所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons le Quatuor à intensifier ses efforts dans ce but.

我们吁请四方为此加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a coopéré étroitement avec l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement.

工程处还与负责脱离接触事务的四方特使密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Il a également coopéré étroitement avec l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement.

近东救济工程处还与新任命的负责脱离接触事务的四方特使密切合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorosaphère, chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Maintenant, la chandelle éclairait la chambre, carrée, à deux fenêtres, que trois lits emplissaient.

现在,蜡烛照亮了这间四四方方的屋子,屋子只有两个窗户,塞三张床。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte s’était engagé le premier dans une espèce de soupirail, et Franz venait après lui.

伯爵先钻进了一个四方形的洞,弗兰兹紧跟进来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他布满星纹的身体,他的胳膊和腿伸向四方

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Lors de l’impression, une planche carrée en fer sert de plaque de fond et pour fixer les caractères mobiles.

印刷时,用带框的四方铁板作底托。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Le gouvernement afghan demande au groupe quadripartite d'adopter l'option pour l'action contre les talibans.

阿富汗政府呼吁四方组织采取对塔利班采取行动的选

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Des rencontres à 4 entre l'Ukraine, l'UE, les Etats-Unis et la Russie.

乌克兰、欧盟、美国与俄罗斯的四方会晤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20248合集

Ces colonnes de quads font désormais partie du paysage de Cappadoce.

这些四方柱现在已成为卡帕多西亚景观的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20152合集

Ce dernier a pour sa part confirmé la tenue de la réunion du quartette mercredi soir.

后者则实了四方会议在星期三晚举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144合集

Avant la réunion ce matin, peu de diplomates pariaient sur la réussite de ces discussions à quatre.

在今天午的会议之前,很少有外交官押注这些四方会谈的成功。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur une enseigne carrée, clouée au-dessus de la porte, on lisait en lettres jaunes : À l’Avantage, débit tenu par Rasseneur.

一块四四方方的招牌,面写几个黄字:“万利酒馆——经理拉赛纳”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il laissait découverte une place circulaire, et mettait au jour un anneau de fer scellé au milieu d’une dalle de forme carrée.

在大石所呆的地方出现了一个圆形的空间,中间有一块四方形的石板,面有一个铁环。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– Les jambes de femmes sont des compas, qui arpentent le globe terrestre en tous sens, lui donnant son équilibre et son harmonie.

– 女人的双腿如同指南针,在地球走遍四方,给予这个世界平衡与和谐。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des bourrées, debout contre la clôture d’épines, entouraient un carré de laitues, quelques pieds de lavande et des pots à fleurs montés sur des rames.

一捆一捆细小的树枝,直立在荆棘篱笆旁边,围一块四方的生菜地,一小片只有几尺长的薰衣草地,还有爬在支架的开花豌豆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20215合集

Enfin, la Russie demande une réunion urgente du Quartet pour le Proche-Orient, qui réunit outre la Russie, les États-Unis, l'ONU et l'Union européenne.

最后,俄罗斯呼吁召开中东问题四方紧急会议,俄罗斯、美国、联合国和欧洲联盟将聚集一堂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On distinguait les sommets des immeubles, les traînées des phares, semblables à des insectes lumineux, et les lueurs jaune pâle qui filtraient à travers les fenêtres.

他们可以看到建筑物的房顶,车流的前灯灯光就像是甲虫闪亮的眼睛,四四方方的窗户透出暗淡的黄色光芒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Ce serait la première réunion du Groupe de coordination quadripartite après le refus des talibans de prendre part aux négociations directes avec le gouvernement afghan.

这将是塔利班拒绝参加与阿富汗政府直接谈判后,四方协调小组的第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ici nous pouvons enlever un beau morceau de gazon pour l’alouette, dit l’un des garçons, et il commença à tailler un carré profond autour de la petite fleur.

“我们可以在这儿为百灵鸟挖起一块很好的草皮。”一个小孩子说。于是他就在雏菊的周围挖了一块四四方方的草皮,使雏菊恰好留在草的中间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À gauche de la porte d’entrée, sur le boulevard, à hauteur d’homme, une lucarne qu’on avait murée faisait une niche carrée pleine de pierres que les enfants y jetaient en passant.

在那临街的大门外的左边,有个被堵塞了的小四方窗口,离地面约有一人高,里面积满了过路的孩子所丢的石块。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Selon le décompte effectué par Les Echos, 169 parlementaires de tous bords avaient discrètement signé des amendements pour exiger de Bercy ce tour de vis sur les petits entrepreneurs individuels.

根据Les Echos的声明,四方的169名议员谨慎地签署了修正案, 要求Bercy对小型企业家进行此螺丝之旅。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cécile demeura seule avec Bonnemort. Ce qui la retenait là, tremblante et fascinée, c’était qu’elle croyait reconnaître ce vieux : où avait-elle donc rencontré cette face carrée, livide, tatouée de charbon ?

赛西儿一个人留下来同长命老在一起。她之所以浑身战栗、呆若木鸡地留在那里,是因为她看这个老人面熟。她在什么地方见过这个满是煤痕、面色如土的四方面孔呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chlorotocella, chlorotoluène, chlorotride, chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接