La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
地开始剧烈震动,接着四处成为一片废墟。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
心恐怖活动四处发生。
La Folie continuait de compter tandis que ses amis se cachaient.
朋友们四处躲藏,"狂热"还在继续数数。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓住任何时间不停的四处游走。
Il se démène pour trouver un logement.
他在四处奔波找住房。
Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Dans bien des cas, la présence de mines terrestres a entravé la croissance économique.
四处埋布地雷使经验增长受。
Nous croyons savoir qu'ils sont maintenant en fuite.
我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。
D'autres villageois auraient été tués alors qu'ils cherchaient à se mettre à l'abri.
报告称,其他的一些四处逃命躲藏的村民被打伤。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有高等法院。
À l'heure actuelle, la MANUI occupe quatre bâtiments distincts dans la zone internationale.
目前,联伊援助团占用了国际区内的四处不同的房舍。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼的有生量四处逃散,战斗减弱。
Ensuite, nous avons vu du sang partout.
接下来我就看见四处都是血。
Il avait étudié à l'étranger pendant sa jeunesse et avait beaucoup voyagé une fois adulte.
他年轻时曾在国外学习,成年后又四处周游。
Les locaux étaient inondés et infestés de rats.
收容所四处溢水,鼠满为患。
Le Président Al-Bashir utilise les rouages diplomatiques et fait campagne contre la CPI.
巴希尔总统正动用外交机器,并四处游说反对国际刑事法院。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.
一些地区看上去就缺乏安全感,强盗和歹徒四处流窜。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片狼籍,头颅、脑髓和内脏四处可见。
La violence qui menace de se généraliser ne peut ouvrir la voie à une solution.
正在向四处扩散的暴不可能导致解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De village en village elle assurait la distribution de semences et de denrées premières.
她经过了一个又一个的村庄,分发农耕用种粮和一些基本食品。
Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.
在武吉半岛上,骑小摩托更便于活动。
On le recherchait partout et je n'avais pas voulu y songer.
人在找,但是我不想考虑这件事。
Donc on va se balader un peu.
所以我要走走。
Il s’impose partout par la force de l’argent (affiches, boîtes aux lettres, revues, spots, etc.).
在金钱的作用下,广张贴布强行进入人视线(小广,信箱,杂志,广短片,。)。
Oh non! Ils ordurent partout, sauf le respect que je vous dois.
—哈,简直不成!——说句不客气的话,随意拉撒。
29.Voudriez-vous que je vous accompagne partout où vous voulez aller dans l'usine?
29.我来带你到工厂看看好吗?
Ils ont lancé des œufs et de la farine en tous sens.
向扔鸡蛋和面粉。
Ils se déplacent tout le temps et n'ont pas de maison.
一直在走动,没有家。
Je vais toute seule quand je veux, je dors des fois dans les fossés.
我可以随意跑,有时我便跑去睡在阴沟里。
Il y a des couplets a chanter a quatre endroits.
有几首唱词,分在。
Nab et Harbert se regardèrent d’abord, puis ils regardèrent autour d’eux.
纳布和赫伯特起初面面相觑,然后又看了一下。
On se fait encore un petit tour, mes amis ?
我再看看吧,朋友?
Bon, et bien moi je vais... je vais faire un petit tour.
好吧,我要......我要看看。
Les lutins se répandirent dans toute la classe en filant comme des fusées.
小精灵像火箭一样乱飞。
C'est comme ça qu'elle arrivait à récolter toutes ses informations.
她一年到头飞来飞去,寻找可以大做文章的材料。”
On entendait en effet une sorte de sifflement métallique. Ils regardèrent autour d'eux.
什么地方传来微弱纤细的哨声。在车厢里寻找。
– Où ? demandèrent avidement plusieurs élèves en regardant dans toutes les directions.
“哪儿?”许多学生急切地问,向张望。
À l'époque, je me promenais beaucoup en Segway sur les plateaux.
那时候,我经常在拍摄现场骑着电动平衡车溜达。
Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.
一架钢琴翻倒在地上,琴键散落在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释