有奖纠错
| 划词

Arrête de beugler comme un âne !

不要大声嚷嚷

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin de brailler ,je ne suis pas sourd !

不需要嚷嚷,我听得见!

评价该例句:好评差评指正

Arrivent les poules et les coqs. Ils se chamaillent pour prendre la première place.

于是一群公鸡母鸡跟了过,它们嚷嚷着要争头一个位子。

评价该例句:好评差评指正

Cessez vos piailleries!

嚷嚷了!

评价该例句:好评差评指正

Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.

当他看到多、科珀诺尔狂人教皇那支震耳欲聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线的火花又燃烧起

评价该例句:好评差评指正

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的人们的利益。

评价该例句:好评差评指正

À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.

我们抵达后,衣衫褴褛的孩子们吵吵嚷嚷要在阿塞拜疆人曾当作牛棚的十六世纪教堂外照相。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont récemment fait beaucoup de bruit lorsqu'ils ont saisi l'ONU de la question du lancement de missiles par notre armée dans le cadre d'un exercice militaire de routine visant à assurer notre légitime défense, en clamant qu'il fallait réagir d'une seule voix.

在我军最近为自卫进行例行军事训练发射了导弹之后,美国将这个问题带到联合国,吵吵嚷嚷,说是要众口一声地作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons œuvré dur en vue de réaliser cet objectif, notamment en présentant un projet de résolution au Conseil de sécurité à la fin de 2003. Il est regrettable qu'à ce jour le Conseil de sécurité n'ait pas pu, pour les raisons que l'on connaît, adopter le projet de résolution à l'heure présente, malgré tout le raffut que nous entendons à propos de la nécessité de programmes nucléaires à des fins pacifiques menés par les autres parties.

令人遗憾的是,由于众所周知的原因,安全理事会迄今未能通过该决议草案——尽管我们听到有人吵吵嚷嚷,认为需要停止其他方开展的平核方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第

Maman, arrête de me crier comme ça, tu veux ?

妈妈,你别跟我这么嚷嚷,行吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Jeune homme, pourquoi tout ce charivari ?

年轻人,嚷嚷什么呢!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu te prends pour qui ? Laisse-moi tranquille !

你是呀? 别嚷嚷了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Dès que le maire fut sorti de la salle, les propos commencèrent.

市长走出大厅,人们就嚷嚷了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils l'entourèrent, Tarrou repoussant avec tranquillité un voisin bruyant.

他们分别坐在朗贝尔的两边,塔鲁平静地个大声嚷嚷的邻座。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les premiers jours, on ne s'entendait pas, ici, dit Rambert.

" 最几天,来这里的人吵吵嚷嚷不清别人讲话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, dans le quartier, gueulait que Lantier était un ami, un vrai.

古波常在区里嚷嚷说朗蒂埃够朋友,是个真正的哥儿们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tais-toi un peu Ginny, et ne montre pas du doigt, c'est malpoli.

“别大声嚷嚷,金妮,对别人指指点点是不礼貌的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dame ! il faut que l’autre qui parle tout seul lui donne son adresse.

“嘿!那个只顾个人嚷嚷的家伙该把住址给他了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À ce mot, tout le monde se leva et parla à la fois.

见这句话,所有的人站起来了,七嘴八舌地嚷嚷

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, qu'est-ce que vous avez à brailler comme ça ?

你在嚷嚷什么呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où est-il ? hurla Fudge en se redressant péniblement. Où est-il ?

“他在哪里?”福吉嚷嚷着,费劲地从地板上爬了起来,“他在哪里?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendit un brouhaha étouffé qui devait venir du hall d'entrée.

哈利到好像是从门厅那边传来了吵吵嚷嚷的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il aurait mieux valu qu'il se mette à hurler.

他要是大声嚷嚷还好些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un peu plus loin, des vociférations s'élevaient d'un groupe de jeunes.

在小路边,群身穿睡衣的少男少女挤成团,吵吵嚷嚷地争论着什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je vous ai grondés quand vous êtes partis !

“你们走之前我冲你们嚷嚷来着!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À une heure du matin les enfants se récrièrent, quand Julien leur proposa d’aller se coucher.

凌晨点钟,于连让孩子们去睡觉,他们嚷嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Entendez-vous la foule qui crie… bravo !

… … 你们到大群人在嚷嚷吗?… … 真棒!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais votre homme ! Il gueule comme ça depuis avant-hier. Et il danse, vous allez voir.

“当然是您男人呀!从前天起他就这样吵吵嚷嚷,他还乱蹦乱跳呢,等会您能瞧见。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis un groupe confus s'agita et se dirigea vers le docteur et son vieil ami.

接着,伙人吵吵嚷嚷地朝里厄和他的老朋友这边走来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接