有奖纠错
| 划词

Sa voix s'éraille.

嗓音

评价该例句:好评差评指正

Français : La corne postale, symbole de la société secrète « Trystero » dans Vente à la criée du lot 49.

钦创造驿车号”作为《叫49》中“特里斯特罗”社会标志.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surjective, surjet, surjeter, surlé, sur-le-champ, surlendemain, surlier, surligner, surligneur, surliure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”维尔福先生用一种声音结结巴巴地,“不,不必了!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusqu’à son dernier râle, ce pauvre chat restait la petite mère de tout son monde.

直到她最后一声喘息,这个可怜孩子还像家中主事小妈妈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人得简短急促,声音明他激动达到了少见剧烈程度。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Des amis communs, répéta M. Hyde d'une voix un peu rauque. Qui sont-ils ?

“共同朋友。”海德先生用一种嗓音重复道,“是哪些人?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous aurez de la chance si vous la trouvez ! lança une petite voix criarde.

“你会走运!”一个声音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dès que je vous ai vue, j'ai compris, disait-il d'une étrange voix rauque.

“我一看见你,心里就明白了。”他用一种很异声音

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, à cette voix enrouée, Gervaise s’éveilla comme d’un cauchemar.

然后,这嗓声让她像从恶梦中猛然醒来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis le professeur reprit la parole de cette même voix dure, si différente de celle qu'on lui connaissait.

这时里劳妮教授又话了,仍旧是那种声音,和她自己很不相像。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! répéta Gervaise d’une voix plus sourde.

“噢!”热尔维丝用更加声音重复了一声。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je crois que mon maître est victime de quelque machination abominable, dit Poole d'une voix rauque.

“我觉得家里可能发生了杀人案。”波尔用声音道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette voix ne lui était pas entièrement inconnue. Elle ressemblait à la voix enrouée et rude d’Éponine.

这人声音对他并不是完全陌生,象是爱潘妮粗糙声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et les quarante-cinq mille francs, demanda Caderousse d’une voix rauque ; voyons, où sont-ils ?

‘那四万五千法郎在哪儿呢?’卡德鲁斯用一种声音问道,‘来,我们先来看看钱吧!’

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, cependant, se plaignait d’une voix sourde. Il semblait souffrir beaucoup plus que la veille.

然而,古波还是忍不住用声音呻吟着。他看上去似乎比昨天更痛苦了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et dans le brouillard la voix du pilote debout sur le pont, enrouée aussi, répondit : — Santa-Lucia.

于是在雾里站在船桥上引港人,也用同声音回答:“圣·塔·露西亚。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est de bon cœur, ajouta Caderousse en riant de son gros rire. Attends, que je te reconduise.

“噢,我真全心全意希望你发财!”卡德鲁斯带着他那种笑声。“且慢,我来给你开门。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi donc, demanda-t-elle d’une voix sourde, lui avais-tu offert de coucher ici ?

‘你干嘛要留他在这儿过夜?’她用一种声音问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu as bien fait, lui dit le vieillard d’une voix sourde. Embrasse-moi, mon fils.

‘你干得好!’老人用一种声音答道,‘拥抱我吧,我孩子。’

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

J’aime le tintement rauque et glapissant des cloches.

我喜欢铃铛和令人不寒而栗铃声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avouez que voilà un grand malheur ! dit-il d’une voix rauque.

“这事实在太可怕了。”他用一种声音

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était cette même voix enrouée, ce même front terni et ridé par le hâle, ce même regard libre, égaré et vacillant.

仍是那种嗓子,仍是那个因风吹日晒而发黑起皱额头,仍是那种放肆、散乱、浮动目光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surmicacé, surmigration, surmodéré, surmodifié, surmodulation, surmodulé, surmoi, sur-moi, surmontable, surmonté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接