La troisième éventualité est celle qu'une transaction impliquant la personne ou l'entreprise concernée a été interrompue.
第三种情况是,当涉及有关某一人或某一
交易中断时。
L'obligation de notification aux termes de la loi sur la prévention de la criminalité organisée s'applique à toute personne qui se livre à une activité commerciale, est chargée d'une entreprise, employée par une entreprise ou gère une entreprise.
根据《预防有组织犯罪法》,呈报义务适用于经营一家、或者主管或受雇于一家
、或管理一家
任何人。
Bien que les revenus du commerce électronique ne représentent pas une partie importante de la base d'imposition dans les pays en développement et les pays en transition, ils devraient augmenter, notamment en ce qui concerne les transactions inter-entreprises.
尽管电子务所得
收入在发展中国家和转型期经济体
税收基础中并非重要
一部分,这种收入预料在将来会变得日益重要,特别是对
对
交易而言。
Le Programme d'activités génératrices de revenus a financé des entreprises déjà en activité créées par des réfugiés ayant les profils socioéconomiques les plus divers, au moyen de donations venant de l'étranger et ne relevant pas du budget ordinaire.
创收方案旨在支助具有各种不同社会经济背景难民现存
,通过外国、非经常预算捐助提供资助。
On a fait remarquer que le problème ne revêtait, pour le moment du moins, qu'une importance relative du fait que ce type de commerce représentait moins de 20 % du commerce électronique, pour l'heure dominé par les transactions d'entreprise à entreprise.
有人指出,至少就目前来说,由于电子务交易绝大部分是
对
交易,
对消费者
数字交易所占
比例还不到20%,因此这项问题还不是那么重要。
Un tel choix comporterait l'exclusion des cessions de créances nées des opérations concernant des biens non tangibles tels que les fonds de commerce (pouvant inclure la clientèle, le nom commercial, l'enseigne ou le droit au bail, parmi d'autres éléments).
这种解决办法就会将与誉、
或企业
其他名称、或租赁权及类似权利等无形财产有关
业务所产生
应收款转让排除在适用范围以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。