有奖纠错
| 划词

Les nombreuses mesures restrictives prises par Israël montrent que la puissance occupante désire exercer un contrôle systématique sur la vie des habitants des territoires occupés et de les soumettre à sa volonté.

以色列的许多限制性制度显示了占领国图有控制和管理被占领土上居民的生活并使他们唯命是从图。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sont toutefois conscientes que l'éradication de la pauvreté suppose une évolution des principes, des structures et des perspectives culturelles qui maintiennent les femmes dans la soumission, qui les empêchent d'avoir accès sur un pied d'égalité aux ressources économiques, politiques et sociales et qui portent atteinte à leur droit au développement.

但政府意识到,根除贫困需要改变一些观念、体制结构和维方式,正是这些使得妇女唯命是从,无法获得与男性同等的利用经济、政治和社会资源的机会,损害了妇女的发展权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Et toi, tu ne lui obéis pas au doigt et à l'œil ?

“那你呢?你没有对他吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Majesté exige-t-elle quelque chose de plus ? qu’elle parle, je suis prêt à lui obéir.

陛下还有什么吩咐吗?请明示,臣。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Il a prononcé son discours et la Commission lui a obéi au doigt et à l'œil.

他发表了讲话,委员会对他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tant que monseigneur se taisait, elle lui parlait résolument avec un mélange de respect et de liberté ; mais, dès que monseigneur parlait, on a vu cela, elle obéissait passivement comme mademoiselle.

只要主教不说话,她总用一种恭敬而又不拘形迹态度和他谈个不休;主教一开口,她又和那位姑娘一样,服服帖帖了,这大家都见过

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接