有奖纠错
| 划词

En conséquence, nos actes doivent parler plus fort que nos mots.

因此,我的行动必须比我的言词更响亮

评价该例句:好评差评指正

La réponse à toutes ces questions ne peut être qu'un non retentissant.

毫无疑问,对这些问题的答案应该是一个响亮的不。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.

我知道,妥协并不是最响亮的战

评价该例句:好评差评指正

Chers collègues, la réponse devrait être un Oui franc!

各位同事,回答应是响亮的——是的!

评价该例句:好评差评指正

À une telle idée, la communauté internationale doit répondre par un « non » retentissant.

对此,国际社会应当响亮地说“不”。

评价该例句:好评差评指正

Le travail d'équipe est beaucoup plus efficace que le travail individuel.

“共同”这个词,要比“单独”这个词响亮得多。

评价该例句:好评差评指正

La réponse doit, à l'évidence, être un « non » qui résonne haut et fort.

显然,回答肯定是响亮的“不”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des mots bien plus éloquents que tous ceux que je pourrais prononcer aujourd'hui.

有些话要比我今天在这里说的响亮和清楚得多。

评价该例句:好评差评指正

Ce besoin a été clairement exprimé lors du débat général et par toutes les régions du globe.

这一必要性在一般性辩论期间和从全球各个角落获得响亮的回应。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants eux-mêmes ont fait entendre leur voix avec énergie sur la question du travail des enfants.

在童工问题上,人了儿童自己响亮的声音。

评价该例句:好评差评指正

Les appels aux changements et aux réformes au sein du Conseil de sécurité se font plus insistants.

要求安全理事会作出改变和改革的呼声正在变得更响亮和更强烈。

评价该例句:好评差评指正

Le slogan de la session extraordinaire visant à créer un monde digne des enfants est fort éloquent.

特别会议的十分响亮,创造一个适合于儿童的世界。

评价该例句:好评差评指正

Le message est très clair: nous manquons de conviction dans l'examen des questions de désarmement.

这一信息响亮明确:我没有认真对待裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher tout génocide, ce qu'incarne le cri éclatant « plus jamais ça! », est la raison d'être fondamentale de l'ONU.

防止灭绝种族这个“决不容重演”的响亮呼声就是联合国的核心存在理由。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cet appel lancé avec éclat, les Palestiniens continuent de subir les conséquences d'une occupation brutale et prolongée.

尽管有着这一响亮的呼吁,但巴勒斯坦人民仍然在高压手段的长期占领下日夜受折磨。

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet important de dire haut et fort que l'extrémisme a une mauvaise compréhension des écritures saintes.

的确,重要的是要明确而响亮地表示,这种极端主义源自对《圣经》的误解。

评价该例句:好评差评指正

Nous, peuples des Nations Unies - comme la Charte évoque si éloquemment l'humanité - méritons d'être libérés du fléau de l'autodestruction.

我联合国人民——这是《宪章》对人类的响亮称呼――应当免遭自我毁灭的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Notre message est très clair.

的信息是响亮和清楚的。

评价该例句:好评差评指正

La voix des dirigeants africains s'est faite plus forte, et la région se mobilise pour régler cette crise difficile.

非洲领导人的声音已变得更加响亮,该区域正在动员起来,解决当前这个具有挑战性的危机。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de la conférence était « La mobilisation contre la pauvreté : agir, réagir, tirer des leçons ».

会议的主题是“动员消除贫穷的响亮召:联系起来,行动起来,拿出对策,交流经验。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate, anneau, annecy, année,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle rota sans retenue et caressa son gros ventre revêtu de tweed.

地打着嗝儿,拍拍她那大肚子。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

La nouvelle l'avait saluée d'un bonsoir sonore.

新来服务员向她问候晚上好。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tu vois, avec le temps, j'y ai perdu ma voix. J'aboie très mal.

你看到了,同,我也失去了我声音,我叫一点也不好听。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Eh l’oiseau, il va falloir chanter un peu plus fort maintenant !

嘿,小鸟,得唱得更些!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa voix alors était éclatante et forte.

声音变得而有力。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un beau nom, fit Morrel ; peste !

“好名字!”莫雷尔说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À un moment où la rumeur se fit plus forte et plus joyeuse, Tarrou s'arrêta.

在欢声笑语越来越,塔鲁停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour toute réponse, un bruit grossier résonna dans le couloir.

回答、刺耳、像气球泄气似噗噗声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite et la vieille devaient dormir, on entendait une respiration forte.

一老一少睡梦正酣,能听到她们呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il coupait la masse des eaux avec un frémissement sonore.

它分开海水,发出颤声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les deux pieds immenses qu'on voyait dépasser trahissaient la présence de Hagrid derrière le sapin.

看见树底下伸出来那两只大脚,又听见那呼哧呼哧声,们知道树后面一定是海袼。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.

下侧翻腾着无数清澈而小瀑布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des grognements qui prennent place dans une atmosphère sonore particulièrement garnie.

还有在特别声音中发生咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Crockdur, le molosse de Hagrid, se mit à aboyer bruyamment.

猎狗牙牙地吠叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sonore et cinglante, la voix de Drago Malefoy résonna dans toute la cour.

德拉科·马尔福尖刻声音在院子里回荡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Levez-vous, Mr Croupton, dit Harry à haute et intelligible voix.

“起来吧,克劳奇先生,”哈利用而易懂声音说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Potter a un casier judicaire, dit Ombrage d'une voix sonore.

“波特有违法记录。”乌姆里奇地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les pistons émirent un sifflement sonore et le train s'ébranla.

发动机活塞发出嘶嘶声,火车开动了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid poussa une lamentation encore plus déchirante.

海格更加地嚎哭起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bruit des pas de Harry résonna bruyamment sur le sol de pierre.

双脚走过石头地面,发出回音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anneler, annelet, annélide, annélides, Annélidien, annérödite, annérœdite, annexe, annexectomie, annexer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接