有奖纠错
| 划词

Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.

他认为,法查询是一种恶意告状

评价该例句:好评差评指正

Elle a également été qualifiée de plaignant de mauvaise foi qui, par ses nombreuses motions et ses nombreux recours, avait saboté le calendrier du procès.

她还被视为是缠讼型告状人,以多次申请和上诉式破坏庭审时间表。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis que les inculpés existants et potentiels, ainsi que leurs dossiers, ne seront pas utilisés pour discipliner certains dirigeants albanais, pour faire du chantage afin qu'ils coopèrent de façon constructive au Kosovo.

我们认为现有和可能被告人及其告状将不会被用作试某些阿尔巴尼亚族领导人介入科索沃建设性合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pourquoi, à l’arrivée de la police, cet homme, au lieu de se plaindre, s’était-il évadé ?

为什么警察一到,这个非但不,反而逃走了?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai reçu plus de hiboux de Poudlard à leur sujet que pour tous les autres réunis.

从霍格沃茨飞来给他猫头鹰,其他所有起来都多。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En entrant à son hôtel, M. de Tréville songea qu’il fallait prendre date en portant plainte le premier.

回到府上,特雷维尔先生考虑,应该采取主动,头一个去

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Poursuivi pour cette affaire du sutty ! Inadmissible ! Comment les plaignants oseraient-ils se présenter ? Il y avait méprise.

为火葬事抓我?那绝对不可能!那些僧侣怎敢到这里?一定是搞错了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接