La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广交会吸引了很多公司来做交易。
Paris attire chaque année des foules de visiteurs.
巴黎每年吸引了量游客。
Chaque année, le Salon de l'Automobile attire beaucoup de gens.
每年,汽车展览会都吸引了很多人前来观看。
Cette maison face à la mer a beaucoup de charme.
这所房子面,很有吸引力。
Il boit ses paroles.
他被他人话语吸引住了。
L'ambiance de ce bistrot est très bonne,il attire beaucoup de touristes.
这个小酒馆气氛很好,吸引了很多游客。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上课时,要吸引某些学生注意力是很难。
Elle ouvre sa danse hypnotique, et absorbe mon regard décoloré.
她开始跳那催眠舞蹈,吸引我黯然失色目光。
La terre et la Lune s'attirent réciproquement.
地球和月球互相吸引。
A la fin du XIXe siècle, l'or de Yukon attire nombre de prospecteurs.
十九世纪末,育空河流域黄吸引来了众多者。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体全部注意力。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Elle avait refusé tous les prétendants qui étaient attirés par sa beauté.
她拒绝了所有为她美貌所吸引求婚者。
Les blessures invisibles étaient le thème qui m'attirait le plus.
看不见伤痕,是最吸引我电影主题。
Cette émission a attiré plus de 1 million de téléspectateurs.
这档节目吸引了上百万观众。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
La fillette teste sur lui son pouvoir de séduction et fait tout pour le charmer.
女儿会试探爸爸是否有魅力,并想尽一切办法吸引爸爸注意。
La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?
法国是否始终吸引中国知识分子?
Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…
得用力地吹哨,才吸引得到另外一个品种。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上国崛起成功经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条主线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mode attire de plus en plus de gens.
这种方式吸引了越来越的人。
Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.
两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数百万观众。
J'ai le sentiment qu'une fois qu'on les a vus, on ne peut plus s'en passer.
可以说,第一眼见到它们,就被牢牢吸引住了。
Moi c'est ça que j'ai envie d'attirer ! J'ai envie d'attirer les garçons !
那就我想要吸引的东西!我想吸引!
William a séduit ses amis avec ses nouveaux coquetel.
廉用他的新鸡尾酒吸引了他的朋友们。
C'est un énorme festival qui attire beaucoup, beaucoup de vedettes.
这一个巨大的节日,吸引了很很的明星。
Ces lugubres ouvertures qui se font dans les ténèbres devant le désespoir sont tentantes.
出现在陷入黑暗的失意人眼前的阴森出路有吸引力的。
Rien d'autre n'aurait pu avoir autant de valeur à ses yeux que d'être sanctifiée.
这个荣誉对她们有吸引力的。
Pour les férus d'histoire, reconstitution grandeur nature des armes redoutables du Moyen Âge.
对于历史爱好者来说,(吸引他们的)按照真实大小复原的中世纪令人生畏的武器。
Caillou était fasciné de voir Jonas manier si bien son lasso.
托纳斯非常熟练地使用套索的动作深深吸引着卡尤。
Caillou était fasciné par le bateau de pêche.
Caillou被一艘钓船吸引力。
Shanghai est le centre économique, elle accueille le plus d’homme d’affaires étrangers.
上海中国的经济中心,它吸引了更的外国商人。
Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.
必要时通过研究,整合行业,吸引和重新定位来创造就业机会。
Mais Biarritz n'attire pas que les célébrités.
但比亚里茨不仅吸引了名人。
Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.
所有这些赌钱游戏吸引了数目不断增加的法国人。
Marseille attire aussi de plus en plus d’artistes.
马赛还吸引了越来越的艺术家。
En faite c'est une applie qui attire tous les gens qui aiment être malaisant.
实际上,这一款吸引那些喜欢让人难受的人。
C'est une femme remarquable, séduisante… Elle a un charme fou.
这简直一个太与众不同的女人了,很吸引人… … 太有魅力了。
Aujourd’hui, c’est un lieu de culte qui attire des pèlerins venus de loin.
如今,它一处礼佛圣地,吸引着来自远方的信徒。
Le MBK détient d’innombrables stands et boutiques qui plaisent à beaucoup de touristes.
MBK购物中心有数不清的摊位和商店,吸引了大量的游客。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释