有奖纠错
| 划词

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得含糊不清

评价该例句:好评差评指正

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同确定性。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊不清可能为强纵控制提供根据或借口。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,际认证将可以避免困惑和含糊不清状态。

评价该例句:好评差评指正

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait - il n'y a - aucune ambiguïté à ce sujet.

在这面,过去和现在都没有任何含糊不清

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中含糊不清问题是名称中“其他工商企业”提法。

评价该例句:好评差评指正

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

军事命令因含糊不清而广受批

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

规定实行强制死刑法律还是含糊不清

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leurs caractéristiques communes, les définitions du volontariat sont encore assez ambiguës.

志愿行动尽管有共同特征,但其定义仍然含糊不清

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bien souvent les objectifs et les indicateurs de succès sont ambigus.

但是,在许多情况下,目标和预期成绩定义含糊不清

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que le mot « action » était ambigu et contestable.

有代表指出,“行动”词似乎含糊不清,存在争议。

评价该例句:好评差评指正

La disposition reste vague et son application est très inégale selon les États parties.

条文写得含糊不清,其在各缔约实施情况极不均匀。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是不明确和含糊不清

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas envisagé les objectifs du Millénaire pour le développement en termes vagues.

我们对千年发展目标承诺并不是含糊不清

评价该例句:好评差评指正

M. Boulet (Belgique) fait savoir que, malgré l'ambiguïté du libellé, la Belgique serait disposée à l'accepter.

Boulet先生(比利时)说,虽然措辞确实有含糊不清,但比利时能够接受。

评价该例句:好评差评指正

Même la recommandation finale, au paragraphe 11 a), n'est pas claire.

甚至第11(a)所列最后建议也含糊不清

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni estime que les dispositions du Traité ne son pas du tout équivoques.

联合王不认为该条约规定有任何含糊不清之处。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “n'a pas d'incidences” est ambiguë et ne figure nulle part ailleurs dans l'article.

“不受影响”词意思含糊不清,而且未在这其他地使用过。

评价该例句:好评差评指正

Certains interlocuteurs ont indiqué qu'ils ne savaient pas exactement quel était le mandat de la MINUSTAH.

受访者表示,联海稳定团任务含糊不清

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vélarium, vélaut!, Velay, Velban, velche, velcro, veld, veld(t), veldt, vêler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Vous n’avez pas vu Coupeau ? finit par balbutier Gervaise. Je le croyais ici.

“您没看见古波吗?我以为他在您家。”热尔维丝终于含糊不挤出一句话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce régime qui reste à définir est encore flou… et c'est un atout !

这个仍未确定的政权仍然含糊不......这是一种优势!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il le faut, répondit-elle, la bouche pleine. J'ai beaucoup de choses à faire.

“当然去,”赫敏嘴里塞着东西,含糊不,“一大堆活儿要干呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah, cha commenche déjà à aller mieux, dit Ron, la bouche pleine de purée.

“啊,还是吃饭好。”罗恩塞了一嘴土豆泥,含糊不

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron marmonna quelque chose d'indistinct lorsque sa mère le tira du sommeil.

罗恩被她母亲唤醒时,嘴里含糊不嘟囔着什么。

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Sa femme répondit simplement : — Oui, c’était un fidèle ami.

payait de petites fêtes au théâtre… je ne vous dis que ça… que ça… que ça… Un ami, un vrai… un vrai… n’est-ce pas, Louise ? 用含糊不的声音;“一个弟… … 您知道… … 一个难得的… … 我们分不开的… … 他每我们家吃饭… … 他付钱让我们剧院过小节庆… … 我只给您这点… … 就这点儿… … 这点儿… … 一个朋友… … 一个真正的… … 真正的… … 不是吗?鲁易斯?”他的妻子简单回答:“是的,一个忠诚的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'après-midi, cependant, elle essaya de parler au prêtre et ne reçut en réponse que quelques paroles confuses.

可是,了下午,她设法同神甫话时,得的回应只是几句含糊不的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je-ne-veux-pas-le mettre, protesta Percy tandis que les jumeaux l'obligeaient à enfiler le pull en faisant à moitié tomber ses lunettes.

“我—— 不想—— 穿—— ”他含糊不道,双胞胎不管三七二十一,硬是把毛衣套进珀西的脑袋,把他的眼镜撞歪了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

D’abord probablement parce qu’il est vague et qu’il peut s’appliquer à des bateaux différents.

首先可能是因为它含糊不,可以应用于不同的船只。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette phrase est particulièrement insultante en raison de son ambiguïté.

这句话因为含糊不而特别具有侮辱性。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Toute réponse vague leur valait les critiques du patron.

任何含糊不的回答赢得了老板的批评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le flou du décret pourrait être dû à un raccourci.

该法令的含糊不可能是由于走捷径。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Puis l'avare descendit en grommelant de vagues paroles.

这时,守财奴走下楼来,喃喃自语着含糊不的话。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

S'il est resté flou, c'est d'abord pour gagner du temps.

如果它仍然含糊不, 那么首先要争取时间。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Elle parle trop bas et de manière indistincte.

话的声音太低,含糊不

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Ses mâchoires s'ouvrirent et il proféra des sons inarticulés tandis qu'un rictus déformait ses joues.

他张开了嘴巴,发出含糊不的声音,笑容扭曲了他的脸颊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

La dissuasion nucléaire fait partie de l'arsenal de l'Alliance atlantique, mais l'ambiguïté reste la ligne officielle.

核威慑是大西洋联盟的武器库的一部分,但含糊不仍然是官方路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

B.Métral: Encore pas mal de flou sur cette attaque de ce matin.

- B.Métral:今天早上的这次袭击仍然含糊不

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et ainsi, ils finirent par de vagues discours charitables, désapprouvant toute forme de violence et d'excès.

因此,他们以含糊不的慈善演讲结束,不赞成一切形式的暴力和过度行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle a l'air de beaucoup l'aimer, dit Ron la bouche pleine (il venait de mordre dans un gâteau à la crème).

“她似乎很爱那个男人。”罗恩含糊不(他刚咬了一口奶油蛋糕)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vélivol, vélivole, vélivoler, vélivoleur, vélivoliste, velléitaire, velléité, vellingtonia, vélo, véloce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接