有奖纠错
| 划词

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大能就会不远了。

评价该例句:好评差评指正

Il se défend d'avoir emporté ce livre.

否认拿走了这本书。

评价该例句:好评差评指正

Nierez-vous qu'il ne soit un grand artiste?

否认他是一位伟大的艺术家吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais le démenti n'a pas suffi, ni le premier message de Pékin.

但这一否认同北京的(呼吁冷静)信息一样,没有用。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

评价该例句:好评差评指正

Je ne nie pas que la chose (ne) soit possible.

我不否认这件事是能的。

评价该例句:好评差评指正

Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.

您别否认了,我有证据证明您说谎。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认

评价该例句:好评差评指正

Si le redémarrage, je le ferai; ne peut être niée;-je encore vous le souhaitez.

如果重新开始;我会怎样做;不否认;我还是喜欢你。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère du commerce chinois a nié l'existence d'un tel embargo.

中国否认中国禁止船只出港。

评价该例句:好评差评指正

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信的力量。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品是一种热爱生活的方式。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne pouvez pourtant pas nier que Neligan soit venu cette nuit-là, monsieur Holmes.

不过你不能否认这个挪威人那晚去过现场,福尔摩斯先生。

评价该例句:好评差评指正

Il hoche la tête en signe de dénégation.

他摇头表示否认

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.

缔约国否认未给予提交人有效的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认

评价该例句:好评差评指正

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

评价该例句:好评差评指正

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无否认的。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈夫的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équidifférence, équidifférentiel, équidimensionnel, équidistance, équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演

Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.

想把我描绘成一个否认这些信息的人。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu m'as toujours détesté, n'essaie pas de le nier!

你一直都很恨我,别再极力否认了!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu m’as toujours détesté, n’essaie pas de le nier.

你一直都很恨我,不用再否认了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.

没什么好怀疑的,我不会否认事实的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !

这不足为奇!总是否认在争金棕榈奖!

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Le résultat, c'est un déni du présent.

拍摄就是对现在的否认

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Mais mine de rien, c'est un petit bijou en France.

但是不可否认,它是法国的一颗小宝石。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je ne nie pas que mes étudiants fassent des efforts.

我不否认我的学生正在付出努力。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je ne nie pas que mes étudiants ne fassent des efforts.

我不否认我的学生正在付出努力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Ce n'est pas Louis XVI qui dira le contraire.

路易十六也无法否认这一点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Force est de constater que cette politique ultra nataliste a marché.

不可否认,这种极端生育政策确实奏效了。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Chevron conteste être à l’origine de cette pollution qui affecterait 30 000 personnes.

雪佛龙否认了是这次影响了3万人的污染事件的罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Il ne fuit devant personne et il ne renie pas son nom, lui.

在任何人面前都不会逃跑,也不会否认自己的名字。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une hypothèse a longtemps prévalu celle de l'assassinat, mais elle est définitivement abandonnée en 2005.

在很长一段时间里,暗杀的假设占了上风,但在2005年被明确地否认了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout le monde dit des gros mots et ceux qui prétendent le contraire mentent.

每个人都会说脏话,而否认自己说脏话的人就是在撒谎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal pâlit ; elle se sentait hors d’état de rien nier.

德·莱纳夫人脸色发白,觉得什么也否认不了了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle gagne une popularité quasiment jamais démentie depuis.

从那以后,她获得了几乎从未被否认的欢迎度。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A l'époque, les comédiens sont excommuniers, ce qui veut dire renier de l'Église.

当时,喜剧演员会被逐出教会,这意味着否认教会。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La COGIP est le lieu où l'individu est nié au profit du collectif.

COGIP是一个个人被集体所否认的地方。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne dis pas que les francophones ne parlent pas rapidement, mais c'est une excuse.

我不否认法语地区的人说话很快,但这是个借口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Equisetites, équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接