有奖纠错
| 划词

2La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.

2智慧人的舌,善发知识。愚昧人的愚昧。

评价该例句:好评差评指正

Ne vomis jamais quelque chose après l'avoir mangée, donc réfléchis bien avant de manger quelque chose.

吃下的就坚决不再来,所以吃之前要想清楚。

评价该例句:好评差评指正

Pour les femmes, le grand dilemme a vu le jour : cracher ou avaler?

而对女人来说,最重大的问题现了:是要来,还是强忍着咽下

评价该例句:好评差评指正

Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.

星星一颗颗吞进来,再吞、再,乐此不疲。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoidisney dolls giftles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.

星星一颗颗吞进,又来,再吞进,再来,乐此不疲。

评价该例句:好评差评指正

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

头疼,全身不自在。深深吸一气,憋住,再猛地来,想叫叹息带走那份庸人自扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Cependant le fils mordit la brioche, la recracha et brusquement se mit à pleurer.

儿子咬了口蛋糕,又吐出来,忽然哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Entouré par les Gryffondor, Ron vomissait de grosses limaces luisantes.

格兰芬多队的队员围在罗恩身边,他不断地吐出亮晶晶的大鼻涕虫。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Eh! Bin dites donc! Heureusement que je vous ai recraché.

还好我把你给吐出来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avant de mourir, le serpent crache un flot de venin.

大蛇临死前会吐出一股毒液。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quelques instants plus tard, le Titan régurgit tous ses enfants.

片刻之后,泰坦吐出了他所有的孩子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et une teinte de profonde résignation s’étendit sur les traits du vieillard.

当老人慢慢地吐出些字的候,一听天由命的神情渐渐显示在他阴云密布的脸上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fumait lentement, lâchant des phrases entre deux bouffées, très ému.

他慢慢地抽着烟,将烟雾吐出来,一面说着话,显出十分感的神情。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Avale, je te défends de recracher !

“吞下去,我不准你吐出来!”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Parce que votre survie dépend de l'endroit où on vous recrache.

因为你的生存取决于被吐出来的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a immédiatement retenu son souffle jusqu'à ce que la baleine le recrache.

他立即屏住呼吸,直到鲸鱼把他吐出来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le moteur cracha une volute de fumée noire et se mit à tourner.

汽车的引起来了,吐出了一股黑色的烟雾。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Saisie d’un spasme violent, elle régurgita aussitôt.

苏珊的身体生了剧烈的痉挛,吐出了不少沙土。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Donc ce H allemand est expiré. Il faut sentir l'air sortir de la bouche.

所以德语H是呼气的。我们可以感觉到空气从嘴里吐出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quoi ? Ils tuent... ? s'exclama Harry en renversant un peu de Bièraubeurre.

哈利不觉吐出一点黄油啤酒来。“什么——它们杀——?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Chaque mot qu'il prononçait semblait lui coûter un terrible effort.

嘴里吐出每个字母都好像很费力的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils restaient à présent silencieux et immobiles.

而不是像往常那样嗡嗡转吐出阵阵烟雾。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Un filet de sang se répandit tout le long du chemin où il fut traîné.

他口中吐出的血在地上拖了长长的道。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Ça sort de toi? Ce truc?

鸟玩意是你吐出来的?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il n'a pas encore été régurgité.

它还没有被吐出来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dehors, elle s’appuya à la balustrade et régurgita tout ce que son estomac pouvait contenir.

酒吧外面,苏珊趴在栏杆上,吐出了胃里所有的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接