Je vois la foule qui recule .
我看到人群后退。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
军被迫后退。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
我们使军后退。
Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
没有什么能使他后退。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但是我从不后退。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Tu ne reculeras pas devant l'ennemi.
人面不能后退。
Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.
没有永的平稳状态,升降,后退。
Il recula et rencontra le mur.
他往后退,碰到了墙壁。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
Le peuple cubain a toujours résisté et ne reculera pas d'un pas.
古巴人民一向抗拒,绝不后退一步。
Il me semble que parfois nous avançons et que parfois nous reculons.
有时我认为我们,有时我们后退。
Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.
我们不能让迄今取得的展后退消失。
Nous ne devons pas reculer face à ce qui nous attend.
我们决不会从我们头的任何行动后退。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应向而不是向后退。
Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.
其实,我认为,实际上可能是后退了几步。
Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.
厄立特里亚部队朝另一侧山坡后退数十米。
Là où le commerce international progresse, la pauvreté recule.
凡是国际贸易有展的地方,贫困就会后退。
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
通过歧视性没有适当理由故意后退的条例就是一个例子。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让我们不要使我们的慢步走被误认为是后退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens, ils pourront pas se reculer pour voir le truc.
人们不能后退来看全景。
Les sergents de ville et les agents reculèrent.
宪兵和警察都往后退。
Robert fit involontairement un pas en arrière.
罗伯尔不由自主地后退。
Peut-être pourrions-nous chacun faire un pas en arrière ?
我们是不是可以各自后退。”
Si on ne se bat pas hé bien on recule.
如果我们不斗争,我们就会后退。
A moitié aveuglé, il recula en titubant.
他视线糊、踉踉跄跄地后退。
Du moins, s'ils se reculent, c'est pas une caisse.
如果他们后退的话,会撞到车。
L'autre reculait en essayant de repousser le Détraqueur.
个边后退边试着击退摄魂怪。
" Reculez, mesdames et messieurs, s'il vous plaît" .
“女士们、先生们,请后退。”
Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了冉阿让,他向后退了几。
Pour toute réponse, la plupart des élèves reculèrent encore davantage.
作为回答,全体学生大都往后退着。
Elle ne sut combien de temps s'était écoulé lorsque les trois soleils s'écartèrent.
不知过了多久,三个太阳渐渐后退了。
Il y avait en effet de quoi reculer, s’effrayer, crier.
他们的后退、惊惶和喊叫是有理由的。
Maintenant, quand je prononce le son O, la langue recule.
现在,当我发 O 音时,舌头后退。
Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.
这危险很大,但后退的危险则更大。
Black fit mine de lui donner un coup de pied et Peter se recroquevilla.
布莱克举脚踢,小矮星彼得畏缩后退。
Elles levèrent la tête et reculèrent aussitôt de deux pas, saisies par la surprise.
她们抬头仰望,立刻在惊骇中后退了两。
Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝后退了,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
Reculer, ça signifie aller en arrière.
“Reculer”,意味着向后退。
Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.
没人敢说出自己的解释。Joseph 后退了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释