有奖纠错
| 划词

Arrivée au Japon, la flamme olympique doit passer dans peu de temps près dutemple, deux rues plus bas.

抵达,奥林匹克火炬应当很快经过下面两条的寺院附近。

评价该例句:好评差评指正

Vers quinze ans, ils regagnent Paris et habitent au 115 rue de Belleville puis au 105 de la rue Orfila.

大约十五岁时,他们又回到巴黎,先是住在贝尔维尔115号,又搬到奥尔菲拉街105号。

评价该例句:好评差评指正

Près de neuf mois après la mort du célèbre couturier, le 1er juin dernier, Pierre Bergé a décidé de se séparer du décor qui ornait leurs appartements rue Bonaparte et rue de Babylone.

在著名时装大师去世的将近九个月,6月1,皮埃尔.贝尔热决定和他们位于拿马街和巴比伦公寓里的装饰分开。

评价该例句:好评差评指正

Les trois derniers attentats ont eu lieu à Ashrafieh (rue Monot) le vendredi 22 juillet, à Zalka le lundi 22 août, et de nouveau à Ashrafieh (rue Naoum Libki) le vendredi 16 septembre.

3起袭击发生在7月22五,Ashrafieh(Monot);8月22一,Zalka;和9月16五,又是在Ashrafieh(Naoum Libki)。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la perquisition de son domicile, M. Que a été transféré à la prison municipale, au 237 de la rue Nguyen Van Cu (District 1, Hô Chi Minh-Ville), où il est toujours détenu à ce jour.

对他的家进行搜查,他被移送到胡志明市第一区Nguyen Van Cu237号的市监狱。 他至今仍在那里。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes d'identité ONU pour toutes les délégations (États Membres, observateurs, organisations intergouvernementales et institutions spécialisées) seront délivrées par le Bureau des cartes d'accès et d'identité situé dans le bâtiment de l'UNITAR, 45e Rue et 1re Avenue, après avoir été approuvées par le Service du protocole et de la liaison.

所有代表团(成员国、观察员、政府间组织和专门机构)在获得礼宾和联络处核准,其出入证将由出入证和身份证办公室(一大道45,训研所大楼)颁发。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules visés par la présente réglementation enlevés par la ville de New York seront transportés à la fourrière du Département de police de la ville de New York la plus proche (à Manhattan, dans le West Side, à la 38e Rue) aux fins de la protection du véhicule, dans l'intérêt du titulaire du certificat d'immatriculation et de la mission concernée.

须受本方案管制的车辆被纽约市拖走将存放于纽约市警察局邻近的拖车设施(在曼哈顿这种设施是在西38),以保护车辆并表示尊重其登记人和所涉代表团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert s’éloigna à pas lents. Un moment après, il tourna l’angle de la rue des Prêcheurs.

沙威缓步离去,片刻,他在布道修士角拐了弯。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le convoi traversa l'île de Manhattan du sud au nord et arriva une heure plus tard 233e Rue.

车子自南向北穿过曼哈顿岛,一个小时到达二百三十三号

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

De l’autre côté de la rue, derrière son télescope, Isaac Boxtel, le voisin de Cornélius, a tout observé.

的另一边,望远镜,Isaac Boxtel, Cornélius的邻居把一切都观察得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9

Voilà tout ce qu'il reste de cette rue après l'incendie.

这就是火灾这条仅存的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

Les affrontements se poursuivent dans les petites rues de Wadi Josz. Mais ils sont de courte durée.

Wadi Josz 的继续发生冲突。但它们是短暂的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016年四季度

Et c’est dans ce magasin prestigieux d’Oxford Street que quelques semaines plus tard, on retrouve un ancien élève.

几周,我们在这家著名的牛津找到了一位以前的学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Une marche blanche organisée ce midi en soutien aux Kurdes suite à la fusillade de la rue d'Enghien, à Paris.

在巴黎 d'Enghien 发生枪击事件,今天下午组织了一场白色游行,以支持库尔德人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À peine arrivé, attendez-moi dans un fiacre, près la petite porte du jardin, J’irai vous parler ; peut-être pourrai-je vous introduire dans le jardin.

立刻坐进一辆出租马车等我,在花园的小门附近,… … … … 号。我去找您谈,也许把您带进花园。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Justement, les Boche, depuis le terme d’avril, avaient quitté la rue des Poissonniers et tenaient la loge de la grande maison, rue de la Goutte-d’Or. Comme ça se rencontrait, tout de même !

临巧博歇夫妇4份房租期满也离开了鱼市,来到金滴的大宅院做门房。真是无巧不成书!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2017年

Munis de cette formation, ils vont pouvoir s’envoler pour aller distribuer un peu de magie. Et c’est dans ce magasin prestigieux d’Oxford Street que quelques semaines plus tard, on retrouve un ancien élève.

有了这种训练,他们将能够飞走,分发一点魔法。几周,正是在牛津的这家著名里,我们找到了一位以前的学生。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Quelques jours plus tard, le 15 avril 1975, des milliers de Parisiennes et de Parisiens remontaient la rue Royale pour accompagner son cercueil, déjà drapé de bleu-blanc-rouge, vers cette église de la Madeleine où la France enterre ses artistes.

几天,在1975年415日,成千上万的巴黎人走上罗雅尔,追随她的棺材,她棺材上盖着蓝白红三色的布,驶向法国埋葬艺术家的马德莱娜教堂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Après s’être enfuie de chez lui à l’aube d’un lendemain de réveillon, Mary l’avait appelé et, depuis, ils se retrouvaient deux fois par semaine à l’angle de Prince et de Mercer Street, pour dîner chez Fanelli’s où le menu était abordable.

那天早上从菲利普的公寓里逃离,玛丽给他打过电话,从那之后,他们就开始每周两次在普林斯和美世角碰面,一起去法纳里餐厅吃晚饭,因为这家的菜色很是实惠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接