Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en的基本概念是代替“de+词”,可以指人或物,一般放在动词前面。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个词表示“浪头”。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些常用形容词词前。
Le nom est formé par les initiales des fondateurs Dalsey, Hillblom et Lynn.
词由创建者的首字母组成。
Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.
用在具体词前面,表示是这个系列中的一部分或一个不定的量。
Je ne tire aucune fierté d'avoir inventé le terme de « réfugié écologique ».
我发明“生态难民”一词,并任何快感。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团重新解释“协商一致”这一词的企图感到惊讶。
C'est pourquoi il ne faudrait pas s'éloigner du terme employé dans l'arrêt de la Cour.
为此理由,最好不要离开国际法院裁决中所适用的词。
Une mise en garde s'impose donc au niveau de la définition des termes.
应词的定义采取谨慎态度。
Parmi ces termes figurent la restitution, la réparation, l'indemnisation, le secours et la réadaptation.
这些词包括归还、赔偿、补偿、援助和恢复原状。
Malheureusement, leur utilisation n'est pas toujours rigoureuse.
遗憾的是,这些词在文献中的使用有一些混乱。
Le « désarmement » n'est pas seulement un mot. Il évoque une action.
“裁军”不仅是一个词,也是一个动词。
Le Comité note l'absence d'une terminologie uniforme sur la discrimination dans les différentes lois finlandaises.
委员会注意到不同芬兰法律中关歧视的词并不统一。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代词“他”包括“她”和“它”,除非上下文另有规定。
La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.
词并非关重要,因为语言往往暴露根深蒂固的态度。
L'élaboration d'un manuel d'opérations et de terminologie faciliterait elle aussi le travail des différents mécanismes.
会议还指出,编制业务和词手册可有利各种机制的工作。
Dans l'opinion publique mondiale, le nom même d'Israël est synonyme de terrorisme.
在世界人的眼里,以色列就是恐怖主义的代词。
Le développement est synonyme de paix et de sécurité.
发展是和平与安全的代词。
Comme le révèle sa terminologie, la Déclaration est obsolète à bien des égards.
正如该《宣言》不恰的词所示,《宣言》在许多方面已经过时。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tels étaient ces souvenirs historiques que l’inscription du capitaine Nemo faisait palpiter dans mon esprit.
以上就是尼摩船长写的那个词心中引起来的历史的回忆。
" autant" s'utilise avec un verbe ou avec un nom.
autant和动词或者词配使用。
Et c'est pratique parce qu'on peut l'utiliser avec un nom ou un autre verbe.
它很实用,因为可以配词或另一个动词使用。
Pour de nombreuses femmes, l’activité professionnelle est aujourd’hui synonyme d’indépendance et d’épanouissement personnel.
对于许多女性而言,工当今相当于独立和个人发展的代词。
Soit, quand c'est dans un nom composé, ça s'appelle normalement un trait d'union.
要么用于复合词,通常它被叫做连字符。
Si on utilise un nom après merci, on peut utiliser soit de soit pour.
如果谢谢之后使用词,可以使用 de 或 pour。
Les noms. On verra peut-être dans une autre vidéo les adjectifs et les verbes.
词。或许会其他视频中讲解形容词和动词。
Donc ici, tout, eh bien c'est un nom, un substantif.
所以,这里的tout是个词、体词。
On les utilise pour remplacer un nom.
用它来替代一个词。
Pour nous, le Père Noël est synonyme de chance.
对于来说,圣诞老人就是好运的代词。
Le complément « de ce livre » complète le nom « détails » .
补语“de ce livre”对词“détails”进行补充说明。
Le nom infraction représente une violation de la loi, le non respect du règlement.
词infraction表示违反法律,不遵守规则。
Les mots qui permettent de nommer le monde qui nous entoure, ce sont les noms.
词使可以给,周围的世界命。
Mais le mot ouf, on peut aussi l'utiliser comme un nom.
但是还可以将ouf用词。
On a des locutions nominales si ce groupe de mots peut remplacer un nom.
如果这一单词组合可以代替某个词,那它就是词词组。
C'est la préposition " à" et le groupe nominal " la plage" .
它是介词“à”和词组“la plage”的组合。
Ce complément peut être complément d'un verbe, d'un adjectif ou d'un nom.
补语可以是动词、形容词或者词补语。
En France on adore utiliser le verbe tomber pour tomber sur plein de choses.
法国,人喜欢用动词tomber,它可以和很多词配。
Soit un nom, soit un verbe à l'infinitif, soit un groupe verbal au subjonctif.
要么是词,要么是不定式,要么是虚拟式的动词词组。
Quand un nom est utilisé comme un adjectif de couleur, il devient invariable.
当一个词被用颜色的形容词时,它是不变的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释