有奖纠错
| 划词

Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.

欢迎志同道合的朋友来我们合

评价该例句:好评差评指正

Chers amis qui souhaitent opérer une bonne humeur et la cause.

有志同道的朋友一道经营美好的事业和心情。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!

我们将志同道合的合伙伴一起,共同创造美好的未来!

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!

有更多志同道合的朋友,我们一道走向辉煌!

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.

感谢和我们一起成长的客户欢迎更多志同道合的朋友加入我们的行列。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.

日本将同志同道合的国家一起,致力于迅速完成这项工

评价该例句:好评差评指正

Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.

突尼斯国内外志同道合的机构和协会进行协、合及结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.

我们也将继续同道合的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。

评价该例句:好评差评指正

En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.

1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了一个皮革坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。

评价该例句:好评差评指正

Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.

我十分愿意讲诚信的公司或个人合,特别和志同道合的人结交朋友。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.

日本一直积极采取措施原子机构和志同道合的国家开展合,以便普遍缔结附加议定书。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, en raison de l'évolution rapide de notre entreprise, la nécessité urgente pour les mêmes idées à se joindre à des personnes et de grandir avec l'entreprise.

现阶段,由于我公司业务发展迅速,急需志同道合的人才加盟,并公司一起成长。

评价该例句:好评差评指正

La pression de la collectivité ou des pairs permet l'application de contrats informels, et une personne ayant une bonne réputation dans la collectivité peut se porter garante d'un prêt.

非正式合同靠社区或同道压力来执行,社区中拥有良好信誉者可以成为贷款的抵押。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili est disposé à se joindre à d'autres États qui sont dans le même état d'esprit pour examiner des moyens de donner la parole à la majorité insatisfaite.

智利愿意其他志同道合的缔约国一起,探讨有何途径让沮丧的大多数发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, des pays partageant ces préoccupations, notamment de nombreux représentants présents ici, ont mis en commun leurs capacités diplomatique, militaire, législative et de renseignement pour travailler au niveau international.

自那时以来,包括会国在内的许多志同道合国家都投入了外交、军事、执法和情报资产,以多国参、但十分灵活的方式展开工

评价该例句:好评差评指正

Société de "la sincérité, la confiance" à base de la première à faire un bon travail, de faire des affaires en espérant de même des gens et se faire des amis!

本公司以“诚、信”为本,信奉的是先做好人,再做生意,和志同道合的人交朋友!

评价该例句:好评差评指正

Amis de la boutique de thé propriétaire dans l'espoir de l'amour et de thé dans le tropique de l'esprit comme des amis, le thé, la culture du thé chinois à explorer!

店主以茶会友,各地爱茶嗜茶志同道合之友人,共同探讨中国茶文化!

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie s'engage à collaborer avec ceux qui souhaitent promouvoir ce programme et assurer la pleine intégration des femmes dans les activités en faveur de la paix et de la sécurité.

马来西亚承诺同其他志同道合的国家一道努力,推动这一议程并确保妇女完全纳入争取维护和平安全活动的主流。

评价该例句:好评差评指正

L'UIP est résolue à œuvrer avec d'autres partenaires partageant ses vues pour élaborer et partager de bonnes pratiques dans l'utilisation de normes ouvertes à tous, de logiciel libre et de sites parlementaires sur la Toile.

议会联盟承诺同志同道合的伙伴通力合,在使用公开标准、公开源码软件和议会网站方面开发并相互交流良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Ils collaborent avec des personnes animées du même esprit pour faciliter l'accès aux produits et aux services de base, et pour aider les particuliers et les groupes, surtout les femmes, à exploiter pleinement leurs capacités.

会员们同志同道合的人合,以获得基本的生活必需品,以协助个人和群体,特别是妇女,使他们发挥潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

La camaraderie est devenue la plus sainte des libertés.

同道之间亲昵,在各种自由中变了最神圣一项。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec ses frères d'âmes, toutes celles et ceux qui se reconnaissent comme tels, il allait désormais rebâtir la fraternité.

他要和些思想同盟者以及志同道一起,重建兄弟关系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est exercer sa liberté de dire son opinion et de se réunir pour la faire connaître au plus grand nombre.

它是行使一个自由表达自己意见权利,并与同道聚集在一起,尽可能让更多知道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quid tibi dixerunt ? (Que vous ont-ils dit ? ) lui cria-t-il d’une voix forte, du plus loin qu’il l’aperçut.

Quicltibidixerunt?(他们跟您说了些什么?)”他一看见他就高声同道

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Felagund apprit de Bëor que beaucoup d'autres Humains animés du même esprit étaient aussi en route vers l'ouest.

Felagund 从 Bëor 里得知,许多其他志同道在向西走。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le but du jeu des Trois Corps est simple : réunir ceux qui, comme nous, nourrissent des idéaux communs, répondit Pan Han.

“《三体》游戏很单纯:就是为了聚集起我们这样志同道。”潘寒说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En vérité, je vous le dis, monsieur l’évêque, j’ai ma philosophie, et j’ai mes philosophes. Je ne me laisse pas enguirlander par des balivernes.

老实说,我告诉您,主教先生,我有我一套有我同道。我不让些无稽之谈牵着我鼻子走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce Strongylion n’a laissé que deux statues qui ont mis d’accord Brutus et Néron ; Brutus fut amoureux de l’une et Néron de l’autre.

这位斯特隆奇里翁只留下两个塑像,把布鲁图斯和尼禄结成同道,布鲁图斯爱一个,尼禄爱另一个。

评价该例句:好评差评指正
J'ai peur, donc j'y vais

2 fois par mois, pour faire le point, pour poser vos questions, pour rester motivé, pour rencontrer aussi d'autres personnes qui partagent la même chose.

每两月一次, 进行进度评估,解答您疑问, 保持动力,并有机会结识其他志同道者。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Faites quatre articles de vos deux feuilles, signez-en deux de votre nom et deux d'un pseudonyme, afin de ne pas avoir l'air de manger le pain des autres.

你可以用两页篇幅写四篇稿子,两篇用真名,两篇用假名,省得同道们说你抢了别饭碗。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a probablement plein de membres plus avancés que moi dans ce questionnement ou sur ce chemin et ce sera avec grand plaisir que je pourrai lire vos commentaires.

必然有许多同道走得更远,期待在评论区读到您宝贵分享。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Face à ça, et pour ne pas perdre la motivation, justement, c'est très très important d'être entouré de gens qui partagent les mêmes valeurs et les mêmes passions que vous.

面对这种情况, 为了不失去动力,尤其重要是要被志同道包围。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le regard d’un homme accoutumé à tirer de ses capitaux un intérêt énorme contracte nécessairement, comme celui du voluptueux, du joueur ou du courtisan, certaines habitudes indéfinissables, des mouvements furtifs, avides, mystérieux qui n’échappent point à ses coreligionnaires.

一个靠资金赚惯大利钱,象色鬼,赌徒,或帮闲清客一样,眼风自有种说不出神气,一派躲躲闪闪,馋痨,神秘模样,决计瞒不过他同道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接