Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他已经居了三年。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,一直热衷于与不人居。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面恋狂真没有居以外任何关系!
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
居、结婚分居、独身和一夫多妻生活方式比比皆是。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外居双方都无权享有生活费。
La prévalence d'utilisation des contraceptifs est également indiquée par méthode de contraception.
第一套提出了对避孕普及率最新估计数,反映已婚或与异性居所有育龄妇女使用避孕药具百分比。
À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.
在联合国,居伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。
Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.
相关条例经过修改将与她生活居伙伴归类为配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些居伙伴归类为配偶。
Ont droit à la pension de survie les concubin(e)s, les orphelins ou les parents.
居者、孤儿或已故者父母也有权获得养恤金。
Normalement, le titre de propriété est au nom du mari ou du partenaire.
产权契约上往往写着其丈夫或居伴侣名字。
Elles étudient ou commencent à travailler. Et commencent souvent à s'installer dans une vie de couple.
她有还在上学,有已经开始工作。还有一些则开始过稳定居生活。
Le développement de l’union libre, l’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.
男女居发展,离婚率增加,出生率下降给社会赋予了新面貌。
On considère donc que la fréquence de ce type de cohabitation est, en fait, plus élevée.
因此,此类居实际发生率应该更高。
Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.
她证实家庭暴力法草案也将适用于非正式居伙伴。
Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.
单体人比已婚人和居者长寿前景要来到黯淡。
Mme Klajner (Croatie) évoque la question de l'union de fait de mineurs dans la population rom.
Klajner女士(克罗地亚)提到,罗姆人口中未成年人当中存在非婚居问题。
En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.
总来说,婚外居是没有法律地位。
Aujourd'hui, après neuf années de vie commune, trois ans de mariage, deux enfants, madame m'annonce qu'elle a un amant.
今天,和我居了九年、结婚三年、还有两孩子女人对我承认她有情人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux couples, avec ou sans enfants, choisissent de vivre en union libre.
很多情侣,不管有没有孩子,都择同居生活。
Ouais, on vivait ensemble. On a fait ce qu'on appelle... une coloc....de frères.
是的,我们住在一起。就是你们口中的“兄弟同居”。
Que de toute façon, on vivait ensemble.
反正我们是同居的。
Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.
人会在有了子女后结婚;还有即便有了子女仍保持同居关系。
En 1945, Jacques s'installe avec sa nouvelle amoureuse, Janine.
1945 年,雅克与新情人珍妮同居。
Le homard est incapable de cohabiter avec d'autres congénères.
龙虾不能与其他同类同居。
Il est marié avec... Enfin, il est marié, il est en couple avec Alice.
和爱丽丝结了婚...呃,应该说是同居。
Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.
因为很多对情侣同居,他们不拘束于一纸婚书而生活在一起。
Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.
无论是在同居关系还是在婚姻关系中,夫妻共同组织分担他们的工作。
C'est un conservateur de musée incarné par Claude Rich, qui vit avec un homme, en la personne de Dieudonné.
即由克洛德·里什扮演的与迪约多内同居的,博物馆馆长。
Comme le 13e arrondissement n'existe pas encore, ça veut dire ironiquement vivre ensemble sans être mariés, donc en concubinage.
由于当时还不存在第 13 区,所以讽刺的是,这意味着没有结婚就住在一起,也就是同居。
Le nombre de mariages a diminué de plus d'un tiers depuis 1975 au profit de l'union libre ou du célibat.
1975年以来,结婚人数锐减了三分之一以上,同居或者单身的人数越来越多。
Rien d'exceptionnel me direz vous sauf que la mesure concerne aussi les femmes en union libre et les enfants illégitimes.
你会告诉我,没有什么例外,除了这项措施也涉及同居中的妇女和非婚生子女。
La femme chez qui logeait ce suspect a également été arrêtée.
- 这名嫌疑人的同居女性也被逮捕。
Oui, c'est vrai, beaucoup de couples aujourd'hui cohabitent, c'est-à-dire qu'ils vivent ensemble sans être mariés.
是的,确实如此,如今许多情侣同居,也就是说,他们共同生活但并未结婚。
Le mariage est en baisse, pourtant le divorce et la cohabitation augmentent.
— 结婚率在下降, 然而离婚和同居现象却在增加。
Qu'on ne cohabite pas très bien avec.
我们同居得不是很好。
En effet, la cohabitation peut devenir difficile avec le temps.
事实上,随着时间的推移,同居会变得困难。
On voit mal en effet les deux hommes cohabiter à nouveau sous le maillot bleu.
很难看到两人在蓝色球衣下再次同居。
Une augmentation qui rend aujourd'hui la cohabitation entre l'homme et l'animal problématique.
如今,这种增长使人与动物的同居成为问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释