Un ensemble de régionstoutes différent,ayant chacune un charme particulier.
各个地区同而都有各自独特的魅力。
C'est un Américain, un Français et un Belge.Ils parlent de leurs projets dans l'espace.
美法比说着各自的太空计划。
Au lieu que tout le monde prenne sa voiture, allons-y ensemble.
要各自开各自的车,我们一起去吧。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
On se donne des souvenirs quand on se quitte.
当我门分手后,留给彼此对各自的回忆。
On a parlé de nos projets de vacances.
我们一起讨论各自的假期计划.
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,各根据各自的身份,行告别礼。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者们为各自的队伍鼓劲加油。
La subvention est calculée à partir du nombre annuel de pages et de numéros produits.
津贴是根据每年的出版量和页数计算,用挪威文和萨米语编制的页数各自有同的费率。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
Les tribunaux de l'État partie n'ont pas examiné la portée autonome des dispositions du Pacte.
缔约国的法院有审查《公约》各条款的各自独立的含义。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是对的,也利于我们各自的经济。
Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.
它还根据这些条约提交了报告,参加公约各自监督机构的会议。
L'agent administratif (qui est habituellement le PNUD) est ensuite désigné dans un mémorandum d'accord interinstitutions.
这个协议对每个组织各自的作用和责任、方案目标、战略、成果、预算和其他项目做出规定。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现。
Nous devons tous ensemble renforcer nos réponses collectives et individuelles à ce phénomène.
我们大家一起需要加强集体和各自的对策。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家的情况都有各自的特点,这样的标准方式仍然会有优势。
Les activités de coopération technique incorporées dans les différents sous-programmes feront l'objet d'une évaluation périodique.
应定期对次级方案各自开展的技术合作活动进行评价。
Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.
如果冲突得到解决,任何一方都能实现各自合理的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux amants se donnaient de leurs nouvelles.
这对爱人分享着他们各新鲜事。
Quittèrent leurs États pour être à ce grand jour.
为了这个重要日子,从各国家出发。
Les trois jeunes gens font le ménage et la cuisine eux-mêmes.
这三个年轻人各分担己家务和伙食。
Mais, en fait, nous avons tout simplement une préférence naturelle pour l'un ou pour l'autre.
但是,事实上,我们只是每个人有各天性。
Chaque ville devrait avoir son usine d’épuration des eaux usées.
每一座城市有各污水处理厂。
Et chacun ouvre les cadeaux dans son coin.
然后在各角落里打开物。
Et pour ajouter à la confusion, la Grèce et la Turquie soutiennent chacune leur communauté.
更雪上加霜是,希腊和土耳其支持各群。
VO, VF, même combat, c'est vraiment chacun y trouve son compte.
字幕片和配音片有争议,它们有各优点。
Les gangs de babouins ont chacun leur spécialité.
狒狒帮派有各特色。
Je crois que j'ai été un peu partout.
我觉得每道菜有各优点。
Puis ils s’agenouillèrent des deux côtés et dirent les prières des morts.
然后他们各跪在坟一边,给死者做祷告。
Bon retour dans vos belles régions respectives et à bientôt j'espère en Top Chef.
祝你们顺利回到各家乡,希望很快能在《顶级厨师》中再次见到你们。
Tous les candidats qualifiés sont derrière leur chef de brigade respectif.
所有晋级选手们现在站在他们各主厨队长后面。
Probablement parce qu'il sait que tous les deux, à notre façon, nous combattons les préjugés.
很可能是因为它知道我们两个在以各方式战胜偏见。
Ces hommes ne se demandent pas entre eux d’où ils viennent.
他们并不相互询问各来历。
Tout rit, chante et s’offre. On se sent doucement ivre.
一切在欢笑,歌唱,在献出各芬芳,这使人感到一种甜蜜陶醉。
Comme ça, on a quand même deux univers.
这样我们可以展示各风格。
Nick Quasi-Sans-Tête regarda d'un air attristé Harry, Ron et Hermione remplir leurs assiettes.
差点没头尼克悲哀地瞅着哈利、罗恩和赫敏把食物盛进各盘子。
Le plus connu des boudins provient de Burgos mais de nombreuses régions ont leur propre spécialité.
最著名血肠产布尔格斯,但是不同地区有各独特风味。
La difficulté ça va être de les faire coexister et qu'ils gardent chacun leur personnalité.
挑战就在于如何让它们融合,同时保留各特色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释