有奖纠错
| 划词

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼各个铃兰很普遍,因铃兰象征着美满幸福。

评价该例句:好评差评指正

Les produits sont largement utilisés dans divers secteurs de l'échappement et les systèmes de refroidissement.

产品被广泛用于各个行业的排风和散热系统。

评价该例句:好评差评指正

Sa pleine saveur, d'adapter le printemps, été, automne et d'hiver dans tous les groupes.

其口味全,适应春、夏、秋、冬各个人群。

评价该例句:好评差评指正

Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.

他要求把混合物中的各个成分分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Nous possédons des relations trèsétendues dans toutes les villes de notre pays.

我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de régionstoutes différent,ayant chacune un charme particulier.

各个地区完全不同而都有各自独特的魅力。

评价该例句:好评差评指正

La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.

它容纳了前来进修的各个学科的学生。

评价该例句:好评差评指正

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个方面考虑这件事。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes des Archives nationales dans les différents départements, institutions et grandes entreprises.

产品销售全国各个档案部门,大专院校,大型企业。

评价该例句:好评差评指正

Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.

各个都争先恐后, 尽其奉承之能。

评价该例句:好评差评指正

Nous produisent principalement des différentes tailles de vases en céramique, ainsi qu'une variété de l'artisanat.

我们主要生产各个尺寸陶瓷花瓶,以及各式的工艺品。

评价该例句:好评差评指正

Je co-agent de la compagnie, l'agent de la compagnie de vendre une variété d'articles.

代理型各个代理出售各种物品。

评价该例句:好评差评指正

Ils commencent à collaborer sur divers courts-métrages qui remportent de jolis succès dans des festivals.

他们合作了多部在各个电影节获得成功的短片。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les diverses phases de séchage vous pouvez peindre les autres pièces.

各个阶段的干燥,您可以涂料的其他部分。

评价该例句:好评差评指正

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都是卓越的原创作品。

评价该例句:好评差评指正

A été impliqué dans le réseau d'intégration de systèmes dans divers domaines.

已涉及到网络,系统集成各个领域。

评价该例句:好评差评指正

Apr è s l945, le francais doit c é der place à l'anglais.

1945 年后,英语在各个领域替代可法语的地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes deux pays qui assumons des responsabilités à l'échelle régionale et mondiale.

我们这两个国家都是在地区及全球各个级别承担责任的国家。

评价该例句:好评差评指正

Bonne cote de crédit et de paiement en temps voulu par les diverses plantes bien!

资信状况良好,及时付款,受到各个工厂的好评!

评价该例句:好评差评指正

1 - La présente Convention s'applique àtoutes les branches d'activité économique.

约适用于所覆盖的经济活动的各个部门中的一切工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matin, mâtin, matin (le ~ ), matinal, matinalement, mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

点事儿

Bienvenue dans Vlogue, la série qui vous décrypte la mode sous toutes ses coutures.

欢迎来到《时尚》杂志,这个系列从各个角度为你们解密时尚。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Oui. Ça veut dire aussi qu'on doit donc intervenir à tous les niveaux.

是的。可以说我们参与各个级别的行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Et les différentes branches du christianisme aiment aussi s'opposer au pouvoir de l'empereur de Byzance.

基督教的各个分支也喜欢反对拜占庭皇帝的权力。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.

相反,他们从各个角度拍摄它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

各个方面去看,我们会感到人的一生是惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez relevé tous les défis sous tous les horizons.

你们已经克服了各个层面的挑战。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et cette peur aussi a traversé les époques.

这种恐惧也跨越了各个时代。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour moi, ma famille c'est très important, on vient de partout dans le monde.

对我来说,我的家庭是非常重要的,我们来自世界的各个角落。

评价该例句:好评差评指正
点事儿

Il y a des hommes, des femmes, il y a tous les âges.

有男人,有女人,有各个年龄段的人。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce serait sympa d'avoir des amis un peu partout dans ces galaxies.

各个银河系都有朋友是件令人高兴的事情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On observe le retour des chapeaux dans tous les défilés.

我们发现帽子回归各个秀场。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je contacte les cousins, les cousines, les frères, les sœurs !

我来联系各个兄弟姐妹!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Durant la corrida, il est percé de toutes parts.

在斗牛的时候,它被从各个方向刺穿。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, je relie les roues entre elles et je remonte pour faire un gros carré.

然后,我连接各个车轮,向上画一个大正方形。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Les voitures roulaient dans tous les sens.

汽车向各个方向开着。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Et j'ai commencé en 1984 en passant par tous les stades de fabrication.

我从1984年开始涉及彩陶器制作的各个阶段。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ça me gêne un peu qu’il veuille toujours être le premier partout.

他在各个方面总想成为第一个,这使我不怎么舒服。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette vibration se propage dans le sol dans tous les sens.

这种振动在土壤中向各个方向传播。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est pour ça qu'on le fait tous, et à tous les stades de notre vie.

也因此所有人都做这事 各个年龄阶段都会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.

各个地区的语言都是一样的,或者至少是差不多的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接