有奖纠错
| 划词

Nous éprouvons tous honte et regrets devant les actes abominables perpétrés par certains prêtres et religieux.

司铎及会士如此恶劣犯罪行为,我们深感愧疚和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

确,一恩赐格外显出“司铎服务是在主内、并与主一起做”51,它向今天道出了其先知性价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce cloître permet à l'époque de relier plusieurs églises disparues entre elles, et les bâtiments communautaires des chanoines.

个回廊当时连接它现在已经消失了几座教堂,以及仪式司铎社区建筑。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Consacré en 1187, cet ensemble architectural est composé des églises de San Giovanni in Fonte, Sant’Elena et du cloître des Chanoines.

1187年被承认,建筑群是由San Giovanni in Fonte 教堂,Sant’Elena议事司铎内院组成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'aumônier de la chapelle à côté de l'établissement a organisé ce soir une messe oecuménique.

- 邻近设施教堂司铎今晚组织了一场泛基督教弥撒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce chancelier était un plaisant homme. Ce fut Des Roches le Masle, chanoine à Notre-Dame, et qui avait été autrefois valet de chambre du cardinal, qui le proposa à Son Eminence comme un homme tout dévoué.

掌玺大臣是个讨人喜欢人。巴黎圣母院议事司铎戴罗什·勒马斯尔,曾经给红衣主教当过跟班,是他把赛基埃推荐给红衣主教,说他是个非常忠实人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接