Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当货物到达目的地时常常还没有得到的单证。
Cette sanction pourrait être différente selon qu'un document de transport est négociable ou non.
这种制裁能根据输单证是的还是不的而有所不同。
On pourra envisager d'utiliser le mot “transférable”, qui est plus neutre.
不妨考虑使“transferable“(与的,的)一词,该词较为中性。
On a appuyé l'idée d'exiger que le porteur soit en possession “légale” d'un document de transport négociable.
有的与会者表示支持保留要求持单人“合法”占有的输单证的规定。
Il peut à juste titre considérer le document de transport négociable comme la “clef des marchandises”.
因此,其理所当然地会将该的输单证看成是“货物的钥匙”。
La définition d'un enregistrement transférable comporte deux restrictions importantes.
记录的定义在两个重要方面是限定性的。
Les mêmes règles s'appliquent à l'expression “loi régissant les documents négociables”.
这一规则同样“规范单证的法律”一语。
Il s'avérait que dans de nombreux cas, des documents négociables n'étaient pas nécessaires.
已经发现,在很多情况下这种单证的使实际上并不需要。
L'alinéa a) s'applique dans tous les cas sauf lorsqu'un document négociable a été émis.
(a)款所有案例,已签发一份单证的情况例外。
Procédures d'utilisation des documents électroniques de transport négociables.
电子输记录的使程序。
Ils peuvent aussi s'appliquer à des données technologiques transférées.
它们也被的技术资料。
Chaque mission recevra une vignette « Delivery Vehicle » (véhicule de livraison) non transférable.
每个代表团领取一个不的“货车辆标记”。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作为债务人的机构以选择将有关应收款视为的应收款。
Le Guide respecte toutes ces limites à la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).
《指南》尊重所有这些关知识产权性的限制(见建议18)。
Le Guide respecte toutes ces règles sur la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).
Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables.
对票据所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。
Ces sûretés peuvent donc être rendues opposables par inscription ou par prise de possession.
因此,票据或单证上的担保权以通过登记或占有方式而取得对抗第三方的效力。
En revanche, le porteur doit pouvoir compter sur la sécurité offerte par un document négociable.
另一方面,持单人必须能够依靠一份单证所提供的保障。
Ces sûretés sont donc rendues opposables par inscription ou par dépossession du constituant.
因此,票据或单证上的担保权通过登记或设保人丧失占有权而取得对抗第三方的效力。
Certains toutefois le considèrent comme un type particulier de document de transport négociable.
但也有一些法域将记名收货人提单视为一种特殊类型的输单证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释