La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.
好奇是可耻的缺点。他的发音有缺陷。
Il y a de la honte à agir ainsi.
是可耻的。
C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.
他么是可耻的。
28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.
28.用伤害人的手段来掩饰自己缺点的人,是可耻的。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止可耻的行为。
Le Gouvernement des États-Unis a déployé des moyens réellement choquants pour protéger Posada Carriles.
美国政府为了保护波萨达·卡里莱斯已达到真正可耻的地步。
Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.
我必须加强共同努力消除些可耻的现象。
Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.
确实,是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.
可耻的是,到目前为止,答案仍是“不能”。
Aussi, à ces crimes particulièrement odieux, ne faut-il pas une réponse exceptionnellement forte?
因此,是否应该对此类可耻罪行作出有力反映?
La violence sexuelle constitue une violation particulièrement odieuse du droit humanitaire international.
性暴力是一可耻的违反国际人道主义法行为。
Toutefois, nous sommes vivement préoccupés par la poursuite des attaques répréhensibles contre le personnel humanitaire.
然而,我对继续发生针对人道主义工作人员的可耻攻击深感关切。
La délégation de ce pays ne peut accepter un texte aussi honteux.
本国代表团不能接受一个可耻的文本。
Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.
些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加露骨可耻而已。
Le représentant d'Israël a honteusement critiqué la résolution quelques minutes seulement après son adoption.
在决议通过数分钟之后,以色列代表对它进行了可耻的指责。
Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.
很难理解为什么Adriana受到么可耻的待遇。
Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.
它展示了有损于美国的荣誉和信誉的可耻行为。
Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.
本报告列举了比利时境内欺骗性商务报告的一些可耻法。
Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.
一些人把它称为是恶毒、可耻的行为,是坏人干的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas un regard d'être chef traiteur, pas du tout.
成为餐饮厨师完全不可耻。
Tu aurais tort ! C'est pas une honte de s'informer sur ses droits.
你错了!了解自己权利没什么可耻。
Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.
“我从不降格谈论我勇气,”于连冷冷地,“是一可耻行为。
Et vous souffrez cela, misérable ! vous qui connaissez sa vie et sa flétrissure ?
“你这个混蛋!——你,你知道他过可耻生活,你竟隐忍不言吗?”
Ah! vous trouvez tous ces détails honteux, n’est-ce pas? ils sont vrais.
啊!您觉得这些事很可耻,是吗?这些都是事实。
Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.
面对这可耻措施,著名维克多·雨果(当时相当保守)转向反对派。
Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.
“谁知道呢?”他也觉得这可耻想法有些不出口,时候吞吞吐吐。
Mais il eut une honte extrême de ce mouvement, et se releva bien vite.
然而他感到这一举动极为可耻,很快又站了起来。
Honte aux passions qui rendent l’homme petit !
使人变渺小感情可耻。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度终结。
Et quant à vous, M. Sale, vous devriez avoir honte.
至于你,脏兮兮先生,你应该感到可耻。
Il y avait, chose infâme, des inondations d’égout.
于是就出现了——来可耻——阴渠里洪水。
Ah ! Cosette ! je suis un malheureux ! disait-il.
“啊!珂赛特!我是一个可耻人!”他。
Pour que votre démonstration soit vraiment convaincante, il faudrait pouvoir atteindre une échelle plus grande encore.
你们个可耻魔术师仍有可能耍魔术,力量要真正令人信服,显示尺度还需更大些。”
Oui, mais auparavant, mon ami, vous me devez, dans tous ses détails, l’histoire de cette abominable trahison.
“但先把这个可耻阴谋一切细节讲给我听吧。”
Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.
国家有时会诱惑人们,重写历史,为了使历史更加光荣......或不么可耻。
J’irai plus loin : mon crime n’ayant point l’argent pour moteur ne sera point déshonorant.
我还要进一步,我罪行没有金钱动机,丝毫也不是可耻。
Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.
这举动在她看来是最最可耻了,为外省一则谚语就是这事。
Il se leva, gagna la porte, répéta encore une fois: " Une infamie! " et disparut.
他完站起来,走到了门口又一遍,“一件很可耻事!”末了他走了。
Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.
我们昨天从政府里听到语言是可耻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释