De plus, vu le taux d'échec élevé et prévisible de ces armes, les utiliser équivalait en fait à dispenser des mines antipersonnel sur de vastes étendues de terre libanaises.
此外,考虑到
预见
哑弹率,使用集束弹药实际构成往黎巴嫩领土广泛
地面
放杀伤人员地雷
情况。
Les gouvernements qui bénéficient de recettes pétrolières accrues, du fait à la fois de la production et de la fiscalité, devraient investir une partie suffisante de ces recettes dans la recherche-développement sur les énergies durables et renouvelables.
有些国家在生产或税收方面不断增加着石油收
,这些国家
政府应将其此种收

大部分
放到有

续能源和
再生能源
研究和开发之上。
La sensibilisation et le contrôle préventif en matière de qualité des produits alimentaires fabriqués et mis sur le marché national; Le contrôle a posteriori qui permet, en cas d'anomalie, de saisir la justice pour édicter les sanctions dissuasives nécessaires.
在制造和
放到市场上
食品质量方面进行宣传普及和预防性监管; 事后监管,
旦出现异常,
求助法律,做出必要
威慑惩罚。
L'Uruguay, pour parvenir à un développement national durable, doit pouvoir mettre sur le marché mondial des produits moins chers et de meilleure qualité. Des mesures ont donc été prises pour élargir, moderniser et diversifier le système commercial en appliquant des normes non discriminatoires et non protectionnistes.
该市场

续发展需要在非歧视和非保护主义观念基础上实现贸易扩大、现代化和多样化,以便它能够把其生产
更好且更便宜
产品
放到全球市场上。
L'un d'entre eux s'est demandé si les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 pourraient donner suite à la proposition tendant à ce qu'une Partie retire du marché les produits faisant appel à des CFC dans les douze mois suivant le lancement, par un fabricant d'un produit de remplacement.
其中
位代表质疑按第5条第1款行事
缔约方是否
同意其主要内容如下
提议:即应在制造商把某
替代品
放市场之后12个月内把使用氟氯化碳
产品撤回。
Ils ont cependant noté que, à l'avenir, avant d'approuver des dérogations analogues, ils devraient prendre davantage en considération les stocks restants et les produits combinés et ils devraient obtenir l'assurance que les inhalateurs-doseurs utilisant des CFC ne sont pas commercialisés par des sociétés qui commercialisent parallèlement des inhalateurs sans CFC contenant les mêmes composants actifs, sur le même marché.
然而,除其他事项外,技经评估组及其医疗技术选择委员会指出,今后要使与此相类似
提名获得核准,便应在提名中更为全面和有说服力地论及有
剩余库存和综合产品问题,并应确保使用氟氯化碳
计量吸
器在
获得使用相同有效成份
、同时又不使用氟氯化碳
计量吸
器
情况下,不再把具有此种有效成份、但使用氟氯化碳
计量吸
器
放同
市场。
Cette disposition a engendré pas mal de confusion : certaines Parties l'ont interprétée comme signifiant que les quantités de substances illicites saisies ne peuvent en aucun cas être commercialisées sur le marché national, tandis que d'autres croient qu'elle signifie que les quantités de substances saisies peuvent être mises sur le marché national et consommées pourvu que la consommation ne dépasse pas les limites que chaque Parties est autorisée à consommer.
此项规定导致产生了相当大混乱:
些缔约方对该段内容
理解是,在任何情况下都不得把所稽获
非法消耗臭氧物质
放其国内
市场;而其他缔约方
理解则是,所没收
消耗臭氧物质
以
放其国内市场,并
在每
缔约方所获准消费
限额之内使用和消费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。