Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可否将您介绍给勒格朗先生?
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
对各国安全的贡献是无可否认的。
En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.
不可否认的还有,死刑是不可逆转、无可挽回的。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表弹药造成的人道主义损害。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否调解。
L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.
不容忍、种族主义和他形式歧视的存在是一个不可否认的事实。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的需要?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.
换言,可否将在妇女权利国际合作领域所做的努力视为根据第3条承担的义务的组成部分?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它们用于同另一国协作?
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
1 À sa quatre-vingtième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication.
1 在第八十届会议期间,委员会审议了来文可否受理问题。
Elle a aussi émis l'idée de réunir son document de travail et celui de M. Cherif.
她也建议可否将她的工作文件与谢里夫先生的文件合并为一份文件。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的投诉。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下文。
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对该问题的讨论?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais mine de rien, c'est un petit bijou en France.
但否,它法国的一颗小宝石。
Pourriez-vous nous livrer les marchandises en avance?
否提前交货呢?
Force est de constater que cette politique ultra nataliste a marché.
否,这种极端生育政策确实奏效了。
Tu mens mal, mais j'ai vieilli, c'est indiscutable.
“你的撒谎技术好,我老了,否。
Nous ressentons une attirance indéniable pour cette nouvelle personne charmante.
我们对这个射的新人感到否的吸引。
Il est donc indéniable que le déploiement de chasseurs faciliterait la tâche.
因此,否的,部署战斗人员将促进这项任务。
L’accident du Scotia n’était pas niable.
斯各脱亚号的事故否的。
Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.
当人们征询古波的意见时,他吞吞吐吐地表示置否的样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡来。
Sabrina : Indéniablement, son amour inconditionnel. Un amour mais vraiment incroyable.
否,她无私的爱。只爱,但真的思议。
Et Changarnier, on peut pas le nier, avec 0,06%, normal qu'on ait plus entendu jamais parler de lui.
而尚加尼埃,否,只有0.06%,我们再也没有听说过他。
Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.
但我们有否的优势,也有重启与中国全面战略伙伴关系的意愿。
Être bien dans sa peau, manger équilibré; garder la ligne... des arguments de promotion indéniables pour les grands groupes alimentaires.
保养皮肤,饮食平衡;保持线条...大的饮食集团有许多否的论据。
Ces orgues constituent l'une des preuves incontestables qu'ici même, il y a très longtemps, il y avait bien un volcan.
这些管风琴否的证据之一,在这里,很久之前,有一座火山。
La détérioration du matériel ou l'usure peut provoquer des accidents. Ce sont des éléments indéniables.
- 设备损坏或磨损能导致事故。这些都否的因素。
Certaines boissons sont indéniablement liées à l'été.
否,有些饮料与夏天有关。
Il est doué, indéniablement, mais il n'est pas choisi.
否,他很有才华,但他没有被选中。
En route pour Mulhouse, à l’indéniable petit côté suisse.
在前往米卢斯 (Mulhouse) 的路上, 那里有否的小瑞士风情。
Et c’est un outil de diplomatie et de stabilisation géopolitique indéniable.
它否的外交和地缘政治稳定工具。
La Tunisie d’après 2011 a des acquis incontestables.
2011年后的突尼斯取得了否的成就。
C'est une réalité, le ciel, alors là incontestable.
这现实,天空,所以无否。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释