有奖纠错
| 划词

Cela ne veut pas dire qu'on ne peut pas faire plus.

这并不是说在进一步突出重点方面,就再没有什么了。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cela facilitera nos travaux.

我认为,这样促进我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'est guère possible d'améliorer la situation en ce qui concerne les coups à activation pyrotechnique.

因此,在改进这些爆弹丸情况方面,事情不多。

评价该例句:好评差评指正

Cryptotaenia Yibin, et autres casse-croûte gâteau, qui peut être utilisé comme nourriture d'un petit-déjeuner, peut également gâteau de fête.

鸭儿粑等宜宾名小吃,该小吃作为早餐,也宴席糕点。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement anguillais a rappelé que les questions de bonne gouvernance étaient au coeur de ses préoccupations.

善政问题是安圭拉政府所持续发展工作中心。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur aucun médecin au Togo ne disposait des moyens nécessaires pour procéder à une opération pareille.

据提交人称,多哥境医生没有这项手术必要手段。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine se félicite de la présentation opportune du projet qui constituera la base des futures négociations.

代表团很高兴看到这个草案及时提出,日后谈判基础。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会科索沃经济产生直接而积极影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事状态。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'instauration de la confiance en nos activités nucléaires, mon pays a fait tout ce qui était en son pouvoir.

在建立人们我国核活动信心方面,我国已作出一切努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé, par exemple, d'une nouvelle Sierra Leone où les jeunes suivront des formations, travailleront et auront une vie productive.

比如,他谈到青年人将获得培训并有事新塞拉利昂。

评价该例句:好评差评指正

POURQUOI nous achetons des saucisses à hot dog en paquet de 10 et des pains à hot dog en paquet de 8?

为什么热狗香肠是10根一包,热狗面包偏8个一包?

评价该例句:好评差评指正

La Commission approuve quant au fond le commentaire révisé sous réserve de cette décision et de toutes modifications rédactionnelles qui en résulteraient.

经订正评注获得核准,但须服从该决定并任何必要编辑修改。

评价该例句:好评差评指正

Notre communication avec les opérateurs ont de très bonnes relations, les entreprises de plaidoyer pour les ressources numéro de téléphone, téléphone direct peut faire le type d'agent.

我公司同通信运营商有非常好关系,有用于宣传业务特殊电话号码资源,电话直销类代理。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de ce produit peut réduire le coût de plus de 30% peut également être utilisé comme lubrifiants de l'anti-usure agent, le document d'additifs, de cuir et les agents.

使用该产品能降低成本30%以上,也为润滑油抗磨剂,造纸业添加剂,皮革加酯剂等。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité n'est bien entendu qu'un seul des acteurs internationaux à réagir face aux crises humanitaires; je voudrais donc, pour commencer, faire quelques réflexions sur la contribution qu'il peut apporter.

当然,在人道主义危机国际策中,安全理事会只是其中一个作用者,因此我首先谈安理会贡献。

评价该例句:好评差评指正

M. Tameo (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que son pays appuie les efforts faits par le système des Nations Unies pour assurer la coordination de la mise en œuvre du développement durable, encore que les États Membres aussi ont une responsabilité à assumer dans ce domaine.

Tameo先生(巴布亚新几亚)说,他代表团支持联合国系统为确保采取协调行为促进持续发展所努力,但会员国还必须在这方面承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent en effet de savoir où le travail décent fait défaut, tout particulièrement lorsqu'on considère à la fois les personnes qui ont un travail mais ne peuvent pas pour autant sortir de la pauvreté, la qualité du travail et l'absence de tout travail.

这些指标可以帮助查明缺乏体面工作情形,特别是不仅衡量有工作但仍然无法脱贫人、而且还衡量人们工作量或完全无工情形指标帮助查明缺乏体面工作情形。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je voudrais évoquer le travail important entrepris afin de réaliser une paix juste et durable par la Commission internationale des femmes, qui a été fondée par un groupe de responsables palestiniennes et israéliennes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM).

在此,我要提及,由一个巴勒斯坦和以色列妇女领袖团体同联合国妇女发展基金(妇发基金)创建国际妇女委员会,为实现公正和持续和平了重要工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚时候和不可事(称之为“大马士革议定书”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

2 mètres? ! Je n'aimerais pas avoir à m'occuper de son pédicure.

2米?我不想修脚师。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Bon ben c'est parfait, y a plus qu'à.

嗯,它很完美,没有什么了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut le comprendre. Qu’est-ce qu’il a à faire ici ?

我们必须了解他情况。他在这船上有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On est parti sur le thème de la R-assiette.

我们选择了无菜主题。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle était consciente que rien de plus ne pourrait probablement être fait.

她知道很可能没什么了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il a des volumes absolument superbes, donc il n’y avait pas beaucoup de choses à faire.

体量绝对是一流,所以没有太多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Après, il n'y a plus rien à faire.

在那之后, 没有什么了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

A part le Nouvel An et puis ça, qu'est-ce qu'il y a à faire?

除了过年还有这个,还有什么

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Si on sait qu'il a mangé quelque chose, il n'y a pas grand-chose à faire.

- 如果我们知道他吃了东西,就没什么了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

Pour l'instant, il n'y a rien à faire car toutes les routes sont détruites.

- 目前,没有什么,因为所有道路都被毁坏了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Pour moi, rien à faire, sauf admirer le paysage.

对我来说,除了欣赏风景,没什么

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

On ne pouvait venir hier mais on s'est dit que dimanche, on n'avait rien à faire.

- 昨天我们没能来,但我们对自己说,周日我们没什么

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Je n'ai rien à faire dehors, lui répliqua Aureliano.

“我在外面没什么,”奥雷里亚诺回答。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un monsieur qui ne fait que des vestes comme ça, qui sont réversibles avec des petits boutons.

这是一位只这种翻面小扣子西装先生。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Rien à voir, si vous voulez avec la responsabilité, par exemple, qu’a eue Clemenceau pendant la guerre de 14-18.

如果你愿意话,没有什么,例如,克列孟梭在14-18战争期间责任。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et en plus de ça, assez vite, on tourne dans un magasin, une armurerie, et c'est une scène où je n'ai rien à faire.

并且很快我们来到了一家商店,一家武器店,这是一场我没有任何事情场景。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une seule idée occupait sa tête vide d’ouvrier sans travail et sans gîte, l’espoir que le froid serait moins vif après le lever du jour.

这个无工、无家可归工人,空空脑子里只有一个念头,那就是盼望天亮以后,寒气会稍减一些。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Durant ces trois mois, l'inerte imprimerie de David avait été désertée par les ouvriers jusqu'alors nécessaires à ses travaux, et qui s'en allèrent un à un.

有了身孕女人肯这样,不是英勇得很吗?最近几个工场里无事,原有工人一个个溜了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Un brouillard de fumée âcre les noyait, et ils semblaient s’enfoncer dans une ivresse endormie et triste, dans cette saoulerie morne des gens qui n’ont rien à faire.

一阵辛辣烟雾笼住了他们,他们仿佛都沉溺在一种打盹和愁人醉态里,沉溺在那种属于没有一事忧郁醉态里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bah ouais faut être honnête, c’est un peu le seul truc où on n’est pas des gros nullos, c’est faire du feu et foutre de la viande par dessus.

嗯,是,我们必须诚实,这是唯一事情,我们不是一无是处,也就是生火,然后把肉放在上面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antifading, antifasciste, antifatigue, antifébrile, antifébrine, antiféministe, Antifer, antiferilisine, antiferment, antiferro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接