有奖纠错
| 划词

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由Hudoyberganova女士被赶出学生舍。

评价该例句:好评差评指正

En même temps la criminalisation de la prostitution a été renforcée, ce qui aggrave la situation des prostituées appelées comme témoins.

与此同时,与卖淫相关的定罪较重,这实际上会使召来作证的妓女处不利的境地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dubreuil, duc, ducal, ducasse, ducat, ducaton, duce, duché, Duchenne, Duchesne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特坦与伊索尔德

Le roi Marc appelle les meilleurs médecins de Cornouailles, mais ils ne peuvent pas l’aider.

马克王把康瓦尔最好的医生都传召来,但他们都无计可施。

评价该例句:好评差评指正
商业故事

André Citroën est appelé pour la sauver.

安德烈·雪铁龙被召来力挽狂澜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qin Shi Huang fit venir trois soldats, tous très jeunes.

秦始皇挥手召来了三名士兵,他们都很年轻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un valet entra : il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert.

一个仆人走了进来,是阿尔贝拉铃召来的。

评价该例句:好评差评指正
底特律:成为人类

La garde nationale a été appelée en renfort également.

民警卫队也被召来增援。

评价该例句:好评差评指正
电视剧《侠盗亚森·罗平》

Secundo, je vais faire venir trois de mes hommes, trois des meilleurs, qui montreront la garde devant vos chefs d'oeuvre.

其次, 召来的三名手下, 他们都是最出色的,会在您的杰作前站岗守卫。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Il convoqua alors le plus grand architecte de son temps. L'architecte se présenta devant lui, et l'empereur lui demanda : " Es-tu marié" ?

召来了当时最好的建筑师。建筑师来到皇帝面前,皇帝问他:“你结婚了吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était encore grâce au jeune médecin que le bonhomme était venu s’établir au Havre, comptant sur une belle clientèle que le nouveau docteur lui fournirait.

靠着个年轻医生,个老人到勒·阿夫佛尔来开业,他估计个新医生会给他召来好顾客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Quand les attaques sur un troupeau se multiplient, une brigade spécialisée est appelée en renfort, des agents de l'État autorisés à tuer des loups.

当针对牧群的袭击事件增多时,一支专门的队伍会被召来支援,家授权的特工人员有权射杀狼群。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si Julien eût eu l’idée de le compléter par quelques phrases de mysticité allemande, de haute religiosité et de jésuitisme, la maréchale l’eût rangé d’emblée parmi les hommes supérieurs appelés à régénérer le siècle.

如果于连灵机一动,加上点几德神秘主义,高超的宗教信仰和耶稣会教义,元帅夫人就会立刻把他列入被召来改造时代的高人之中了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À peine le jeune homme eut-il refermé la porte que Mercédès fit appeler un domestique de confiance et lui ordonna de suivre Albert partout où il irait dans la soirée, et de lui en venir rendre compte à l’instant même.

他刚把门关上,美塞苔丝便去召来一个心腹人,吩咐晚上跟着阿尔贝出去,并把他所看到的立刻回来报告她。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Très attaché à la notion de libertas, il s'est trouvé de nouveaux héros, à l'image de Lucius Cincinnatus, ce citoyen que l'on serait venu chercher dans son champ pour prendre la tête des armées et sauver la patrie d'un grand péril.

深信“自由”理念的他,寻觅到了新的英雄典范, 如卢修·辛辛纳图位公民在田间劳作时被召来领导军队, 拯救祖于巨大危机之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接