Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几的叫喊声。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起来。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到个世纪,叫喊声还一直在欧洲原野回荡。
Il poussait des glapissements aigus.
他的叫喊声。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的叫喊声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les groupes s’animèrent. Des coups de tam-tams retentirent.
人群也重新骚动起来。锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起来。
Elle montait un escalier, lorsqu’elle entendit des gueulements qui lui donnèrent froid aux os.
当她走上楼梯,便听到了一阵叫喊声,那声音让她觉一股寒风冷气透彻肌骨。
D’Artagnan le suivait au milieu de cris qui ressemblaient fort à des malédictions.
达达尼昂在一片像是诅咒叫喊声中,在公爵后面。
Il écouta les exclamations admiratives qui s'élevaient des dortoirs du dessous.
听到了楼下宿舍里格兰芬多学生赞叹叫喊声。
Il entendait des aboiements au loin.
他听到了远处叫喊声。
Ses cris étaient si soudains que le violoniste devait se précipiter sur son archet pour les recueillir.
那叫喊声来是如此突然,提琴手赶抓起琴弓来迎接。
Certains entendent même parfois les cris de l’équipage et voient le drapeau hissé pour appeler un pilote.
一些人甚至有时能听见团队叫喊声,看见召唤向导而升起旗帜。
Lutte pareille dans la cave. Cris, coups de feu, piétinement farouche. Puis le silence. La barricade était prise.
在地窖里也进行着同斗,叫喊声、枪声以及野蛮践踏声,然后突然寂静下来,街垒被占领了。
Une exclamation de satisfaction indiqua que le fossoyeur avait trouvé ce qu’il cherchait.
一声满意叫喊声表示那掘墓人已找到了他要找东西。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains, et enfin à tout ce tumulte succéda un profond silence.
远方,还传来一两下迸发出叫喊声。哄乱局面就此结束,接着是一片沉寂。
La machine mit en branle les bobines, Négrel disparut dans le gouffre, d’où montait toujours le hurlement des misérables.
机器开动了,卷轴转动起来,内格尔消逝在不断传出遇难者叫喊声黑洞里。
Inquiet, il tendit l’oreille : pas de doute, des cris et des gémissements s’élevaient jusqu’à lui.
他担忧着,伸长耳朵,没有疑问,叫喊声呻吟声一直传到他耳里。
Le tout accompagné de cris comme jamais oreille humaine n’en a entendu sur le reste de la surface du globe.
同时还伴随着叫喊声,那是在世界任何其他地方都绝对听不到。
On entend des cris et des applaudissements.
我们听到叫喊声和掌声。
Les cris de terreur ont laissé place au silence et au recueillement.
恐怖叫喊声让位于沉默和沉思。
Des cris de joie au milieu de l'océan.
——大海中传来欢乐叫喊声。
Je me rappelle que nous étions embêtés par le bruit des crieurs de journaux, elle a fini par me faire lever.
我记我们老是听到街上报童叫喊声,后来她就催我起身了。”
Je n’étais pas encore bien maître de moi. J’entendais des gémissements, puis des cris étouffés comme ceux qui accompagnent une lutte.
我神志还没有完全清醒时就又听到了呻吟声和半窒息叫喊声混成了一片,像是有人在进行一场垂死挣扎。
Quelque éclat de voix ne m’apprendrait-il pas, tout à coup, que Ned Land venait d’être surpris dans ses projets d’évasion ?
我想会不会,突然传来一阵叫喊声,告诉我尼德·兰刚刚在实施逃跑计划时被发觉呢?
Des cris offusqués ont souvent retenti dans le palais après la projection de films jugés de mauvais goût.
- 放映被认为品味低劣电影后, 宫殿里常常响起被冒犯叫喊声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释