有奖纠错
| 划词

L'autorité nationale ou locale compétente devrait établir des procédures rigoureuses de contrôle pour s'assurer que l'admission d'un enfant dans un tel établissement est justifiée.

国家或地方主管当局应制定严筛选程序,确保此种设施接收童。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que ces émissions sont réservées aux abonnés, qu'elles ont lieu à des heures tardives et qu'on ne peut y accéder qu'avec un code.

应当指出是,案件所涉广播接收限于订户,而且是在一天中较晚时段播入该频道需要输入密码。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la distribution des documents à plus de 400 bibliothèques dépositaires, on a signalé que la plupart des bibliothèques hésitaient à renoncer à leur droit aux documents en version imprimée et à accepter de les recevoir uniquement sous forme électronique.

关于将文件分发到400多个托存图书馆问题,据报告,大多数图书馆不愿接收印本权利,而不太愿意接收文件电子版。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous en avons eu l'idée, mais nous n'avons finalement conçu qu'un appareil de réception et la construction a été stoppée.

有这个计划,但完成了接收部分,然后建设停止。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2018年

En effet, l’Espagne n’a accueilli en trois ans que 9300 réfugiés venus d’Italie et de Grèce, c’est 14 % seulement de l’objectif fixé par Bruxelles.

实上,西班牙在三年内接收了来自意大利和希腊的9300名难民,这仅是布鲁塞尔设定目标的14%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接