有奖纠错
| 划词

Je suis désolé de ne pas être venu, j'ai eu un contretemps.

很抱歉没能来, (因为)受阻了。

评价该例句:好评差评指正

Moyens d'assurer la collaboration sans réserve des représentants d'ONG avec les titulaires de mandat.

保障非政府组织代表不受阻地协助任务负责人方法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les réformes politiques en Bosnie-Herzégovine sont au point mort depuis plus d'un an.

所有这一切造成结果是,波斯尼亚和黑塞哥维那政治改革现在受阻一年多。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序提供甚至也可能受阻

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.

与些同防治疟疾工作因药价高昂而受阻

评价该例句:好评差评指正

La plupart des réformes importantes au niveau de l'État étaient bloquées à cette étape.

多数国一级主要改革看来在那一阶段受阻

评价该例句:好评差评指正

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

缔结工作由于强加与核查有关站不住脚前提件而受阻

评价该例句:好评差评指正

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地道路受阻

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, la présence de mines terrestres a entravé la croissance économique.

四处埋布地雷使经验增长受阻

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, les questions de sécurité ont entravé l'aide humanitaire.

在哥伦比亚,安全问题导致人道主义援助受阻

评价该例句:好评差评指正

À Batticaloa et Trincomalee, l'acheminement de l'aide humanitaire a continué d'être soumis à des restrictions.

在拜蒂克洛和亭可马里两县,对人道主义机构准入限制使人道主义援助继续受阻

评价该例句:好评差评指正

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻极为关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement de la négociation d'un traité « cut-off » est toujours bloqué à Genève.

“禁产”开始谈判工作仍在日内瓦受阻

评价该例句:好评差评指正

Le processus a continué d'être entravé par de graves problèmes d'ordre logistique, financier et procédural.

后勤、财政和程序方面严重障碍,继续使此进程受阻

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'acheminement de l'aide humanitaire a été entravé.

运送人道主义援助工作有受阻

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'accord sur ces questions est bloqué par l'absence de compromis sur d'autres problèmes.

不幸是,有关这些事项协议因其它问题没有妥协而受阻

评价该例句:好评差评指正

Sa mise en œuvre avait cependant été entravée par les bombardements intensifs des anciennes colonies.

这个项目进展由于前以色列定居点地区遭受大量炮击而受阻

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.

全球近5%分娩均出现产道受阻情况。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de progrès a été aggravée par le rythme lent de croissance de l'économie mondiale.

世界经济增长缓慢,使进展更加受阻

评价该例句:好评差评指正

Les PMA avaient aussi besoin d'assistance pour résoudre des problèmes de production et d'offre.

还须协助克服供应受阻问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite, élider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est trop charmant ; mais je puis en être empêché.

“您太赏脸了,但我或许会因事受阻。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 7. Tu te sens désemparé et bloqué.

第7,你感到心烦意乱,受阻

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent également avoir du mal à garder le cap, lorsque leur premier élan d'enthousiasme s'estompe.

他们也会难坚持到底,当他们第一次热情受阻时候。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le fait d'être bloqué dans une langue étrangère, ce n'est pas un problème de niveau.

在外语中受阻水平问题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ce n'est pas un problème de vocabulaire, ce n'est pas un problème de grammaire qui nous bloque.

词汇问题,也语法问题使我们受阻

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Dès le départ, le Canada s'est bâti non pas en dépit de ces différences mais bien grâce à celles-ci.

从一开始,加拿大受阻于这些差异,而归功于它们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au début, les voyageurs, empêchés de quitter la ville, avaient été maintenus à l'hôtel par la fermeture de la cité.

起初,客离城受阻,便滞留在这座已关闭馆里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Les négociations sur le conflit syrien sont à nouveau bloquées à Genève.

关于叙利亚冲突谈判在日内瓦再次受阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un retour à l'école perturbé ce matin pour les enfants du village d'Appietto.

Appietto 村孩子们今天早上返校受阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le trafic des trains est suspendu pour éviter qu'un convoi ne se retrouve bloqué.

火车交通暂停,防止车队受阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Bloqué dans son train, il sera finalement exfiltré sous protection policière en évitant les manifestants.

在他火车上受阻,他最终将在警察保护下逃离,避开示威者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ces négociations sont bloquées depuis le mois de mars dernier.

自去年三月来,这些谈判一直受阻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La situation politique en Espagne reste bloquée trois jours après les législatives.

ZK:法选举三天后,西班牙政治局势仍然受阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sur les chaînes israélienne ce soir, les images d'un processus bloqué.

- 今晚在色列频道上播放了进程受阻图像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Port Saïd paralysée, en Egypte, bloquée dans son fonctionnement ce dimanche.

塞得港瘫痪,在埃及,本周日在其行动中受阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Alors que les livraisons de carburant sont bloquées depuis samedi, faut-il craindre une pénurie?

虽然自周六来燃料交付一直受阻,但我们应该担心短缺吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les températures... La semaine prochaine, la situation reste bloquée.

温度...下周,情况仍然受阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Pas de trêve, pas d'entrée non plus de l'aide humanitaire, toujours bloquée côté égyptien.

- 没有停战,也没有人道主义援助进入,埃及方面仍然受阻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Situation toujours bloquée au Niger, mais les putschistes s'installent.

尼日尔局势仍然受阻, 但叛乱分子安定下来。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Sans budget, aujourd'hui, le versement des aides est bloqué.

今天,没有预算,援助金支付就受阻了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接