有奖纠错
| 划词

Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.

这导致当地居民和受让人之间发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les parties conviendront que le paiement doit être effectué au cessionnaire.

他情形下,各方当事人会约定向受让

评价该例句:好评差评指正

Certains États prévoient toutefois des exceptions limitées à cette règle.

因是,此时受让人在上的权利已经确立,而这种修改可能在未经受让人同意的情况下改变权利。

评价该例句:好评差评指正

Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.

受让人”是新的债权人、出借人或的买受人。

评价该例句:好评差评指正

Il cède ensuite le même brevet au bénéficiaire de transfert B.

设保人A随后将同一份专利转让给受让人B。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du cédant et du cessionnaire, l'autonomie des parties devrait prévaloir.

对于转让人和受让人,适用当事方自主权。

评价该例句:好评差评指正

La restriction implicite est qu'il ne peut conserver plus que la valeur de sa créance.

隐含的限制是受让人不能保留超出价值的部分。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.

第2要求有受让人的实际或推定同意。

评价该例句:好评差评指正

Si aucune donnée n'a été enregistrée, le premier cessionnaire dans l'ordre chronologique obtient la priorité.

如果受让人未交存所要求的数据,则在时间上最先的受让人在先。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

受让时,至少已存在一种默示协议。

评价该例句:好评差评指正

Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.

因此,公约在确定相竞受让人之间的优先权问题上可能有几个平行的制度同时存在。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de l'article 11 est de protéger le cessionnaire contre l'affirmation d'une clause d'incessibilité.

第11条的目的是保护受让人免受坚持禁止转让条的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, le cessionnaire aura acheté une créance sans valeur pratique.

在这两种情形下,受让人都将是购买了一种毫无实际价值的

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les droits du cessionnaire doivent être inviolables.

显然,受让人的权利必须是不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande si le cessionnaire du droit indivis peut demander le paiement directement au débiteur.

不可分割权利的受让人能否要求债务人直接支

评价该例句:好评差评指正

Une telle convention empêche le débiteur d'opposer au cessionnaire ces exceptions et droits à compensation.

此种协议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Suivant l'amendement proposé, le cessionnaire n'aura besoin de connaître que la loi de l'établissement.

拟议的修正规定,受让人只需了解营业地的法律。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, tout cessionnaire subséquent peut se retourner contre le cédant pour violation des garanties.

因此,任何后继受让人都可对转让人违反表示进行追究。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie-t-il que les transferts sont possibles sans le consentement du bénéficiaire du transfert?

因此,在取得受让人同意的情况下,是否可以转让?

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les droits du cessionnaire sont subordonnés au contrat initial.

受让人的权利取决于始合同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ta, taaféite, tab, tabac, tabacomanie, tabacosis, tabaculteur, tabacultrice, tabagie, tabagique, tabagisme, tabago, Tabanus, tabar, tabar(d), tabard, tabassage, tabassée, tabasser, tabatière, tabbyite, tabellaire, tabellion, tabergite, tabernacle, tabes, tabès, tabescence, tabétique, tabétisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接