有奖纠错
| 划词

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这一会议厅中,千万不能忘记,说到底重要的是,能否兑现承诺,给受苦受难、弱者和边缘送去更多的救济。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

年一月在对外交的讲话中着重指出的那样,骑士实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为一种生活方式,以真人道主义精神,承认上帝存在于所有受苦受难,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2023年合集

Sa vision est celle d'un humaniste qui défend tous les damnés de la Terre : « Je suis, dit-il, de la race de ceux qu'on opprime. »

他的视位人道主义的视,扞卫地球上所有受苦受难的人:“属于被压迫者的种族。”他说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Qui témoigne des enfants qui souffrent, quand le Progrès fait sa une sur un môme de dix ans harcelé et cailllassé à Villeurbanne et ses tourmenteurs ne sont guère tourmentés.

谁为受苦受难证,当《进步》在头版刊登个十岁的孩子在维勒班被骚扰和用石头砸死时,他的折磨几乎没有受到折磨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接