有奖纠错
| 划词

Les agriculteurs sont préoccupés par le mouvement de privatisation des ressources génétiques, celles de la diversité biologique se retrouvant concentrées entre les mains d'une poignée de sociétés multinationales, qui les protègent à l'aide de brevets ou en invoquant la loi relative aux droits des obtenteurs.

农民们对基因资源私有化趋势表示关切,因为各种生物基因资源目前集中在少数几个大跨国公司手里,受到或者有关培育者权各项规定制约。

评价该例句:好评差评指正

Le brevet garantit à son titulaire la protection temporaire de son invention, y compris le droit d'empêcher quiconque de réaliser, d'utiliser, de distribuer ou de vendre commercialement son invention ou de l'importer dans un pays où le brevet est protégé, et de permettre à des tiers d'utiliser l'invention protégée dans ce pays, contre rémunération, en vertu d'une licence79.

人以专,包括不许他人“制造、使用、求售、销售”发明,或将该发明“进口”到专业已生效管辖地区,或在这些管辖地区内,通过颁发许可证方式就发明任何用或用途向他人收取费用。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question sur laquelle il faudrait se pencher concerne les sûretés grevant des biens meubles corporels auxquels sont attachés des droits de propriété intellectuelle (par exemple, des produits pharmaceutiques et des dispositifs mécaniques qui sont le fruit d'inventions brevetées; des DVD, des livres de poche et des lithographies contenant des œuvres protégées par le droit d'auteur; et des étiquettes, des vêtements et des marchandises qui contiennent des marques).

还有一个应当解决问题涉及含有知识产权权有形财产上权(如体现了之发明制药和医疗设备;载有版权作品数字化视频光盘,纸面书籍以及印刷品;以及标签、服饰和贴有商标货物)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接