有奖纠错
| 划词

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从中验教训。

评价该例句:好评差评指正

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去验教训。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后的介入验教训。

评价该例句:好评差评指正

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金验。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

验教训供订方案用途。

评价该例句:好评差评指正

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们验,就这一前而努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要从这些成功的案例中验,再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案中验教训。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家都可以从这一进程中验教训。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互,作为主席我们的目标是现实的。

评价该例句:好评差评指正

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,可以验教训,面向

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须从失误中验教训,并应自我批评。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,常这样做就会有助于验教训。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往历中验的源。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人都应从贵国的反恐怖主义斗争中验。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空的过程投射着作者的人生仕途之路。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作中的验教训组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案得很大成功,一些邻国正在向加纳

评价该例句:好评差评指正

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够验,表现出连续性。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的历中验教训,如土著人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maghagendorfite, maghémite, maghreb, Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Il a éliminé des monstres et des mauvais esprits.

取经的道路上它降妖除魔。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je veux, en la matière, que nous nous inspirions de ce que les Allemands ont su par exemple mettre en œuvre avec un système plus généreux, plus simple que le nôtre.

关于这一们可以向德国取经,他们懂如何运行一个比慷慨简便的系统。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pour réaliser ce projet et créer cette technologie, ce que nous avons fait, c’est de nous tourner vers la nature afin de comprendre comment certains organismes et certains animaux sont capables d’adhérer dans des environnements très difficiles.

了做这个项目并创造这项技术,们所做的是,向大自然取经,了解一些生物和一些动物是如何在非常恶劣的环境中坚持下来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magnanimité, magnat, Magne, magnéferrite, magnélithe, magner, magnésamine, magnéscope, magnésianite, magnésico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接