有奖纠错
| 划词

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从中吸训。

评价该例句:好评差评指正

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去吸训。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

需要为今后介入吸训。

评价该例句:好评差评指正

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金吸

评价该例句:好评差评指正

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

⑶ 吸训供未来拟订方案用途。

评价该例句:好评差评指正

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我,就这一前而努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

需要从这些成功案例中吸,再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案中吸训。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

大家都可以从这一进程中吸训。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互,作为主席我标是现实

评价该例句:好评差评指正

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,可以吸训,面向未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

必须从失误中吸训,并应自我批评。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,常这样做就会有助于吸训。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往历中吸来源。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

所有人都应从贵国反恐怖主义斗争中吸

评价该例句:好评差评指正

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空过程投射着作者人生仕途之路。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作中训组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案取得很大成功,一些邻国正在向加纳

评价该例句:好评差评指正

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够吸,表现出连续性。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域历中吸训,如土著人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中

Il a éliminé des monstres et des mauvais esprits.

的道路上它降妖除魔。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je veux, en la matière, que nous nous inspirions de ce que les Allemands ont su par exemple mettre en œuvre avec un système plus généreux, plus simple que le nôtre.

关于这点,我希望我们可以向德,他们懂如何运比我们更为慷慨又更为简便的系统。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pour réaliser ce projet et créer cette technologie, ce que nous avons fait, c’est de nous tourner vers la nature afin de comprendre comment certains organismes et certains animaux sont capables d’adhérer dans des environnements très difficiles.

为了做这项目并创造这项技术,我们所做的是,向大自然,了解些生物和些动物是如何在非常恶劣的环境中坚持下来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cacodylate de sodium, cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接