有奖纠错
| 划词

Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public

法国总统萨科齐在公众面前发言

评价该例句:好评差评指正

On lui donne la parole.

我们让发言

评价该例句:好评差评指正

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论。

评价该例句:好评差评指正

Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.

们在讲台上发言,就像们一辈子都是干这个

评价该例句:好评差评指正

Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

总监刚才坐在我第一个发言

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.

发言时间请不要超过10钟。

评价该例句:好评差评指正

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国发言人指出,国际能源组织“可以用作参考,但并不是很可靠。”

评价该例句:好评差评指正

C'est à lui de prendre la parole.

该由发言了。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'il prend la parole, il fait impression.

每次发言都引起极大注意。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向做了简单提要。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prend pour connaisseur.Elle aime prendre la parole avant des autres.

她总以行家自居,喜欢比别人先发言

评价该例句:好评差评指正

L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .

前人大使做了一个即席开场发言

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

发言人向记者们告知了政府所作决定。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir pris la parole, il se rassit.

发言完了以后又坐下了。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.

我决定在讨论时不发言

评价该例句:好评差评指正

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。

评价该例句:好评差评指正

1 grand volume, je vous parle, ils sont vraiment de très gros.

1 大体积,我发言时候,们是真正大。

评价该例句:好评差评指正

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

建议官也都在这个团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。

评价该例句:好评差评指正

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。

评价该例句:好评差评指正

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位发言人演讲时间为15钟,标注发言时间者除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Harpullia, Harringia, Harringtonite, Harriotta, harrisite, harstigite, hart, hartford, hartite, hartley,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法总统大选

Si tu fais 1 h de propos introductif et 2h de questions ensuite, c'est bien.

如果你能一小时来介绍,然后两小时进行问答环节,这样就很好。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Marc, le chef de classe prend d’abord la parole.

班长马

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.

际大会上一些家用法语

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.

这张争论很引人入胜,我们现在请听众

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Est-ce que vous allez faire un discours au séminaire demain ?

您明天在研讨会上吗?

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.

让-弗朗索瓦·佩松,你要求

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册

Ils m'ont dit qu'ils passaient beaucoup de temps sur ces forums de discussion.

他们跟我说自己花很多时间在论坛

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le Thénardier crut devoir prendre la parole.

德纳第认为应当

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Je me tais, j'écoute, je laisse parler les autres et moi, je fais mon analyse.

我沉默,我倾听,我让其他人,我做我的分析。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et on va laisser honneur aux femmes de parler en premier.

我们将让女性

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

On laisse Azouz Begag un peu sur le côté pour l'instant.

现在我们撇开Azouz Begag让其他人

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et alors, là, les élèves peuvent parler en levant la main, sur Zoom.

学生们可以在Zoom上举手

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Jusqu’au moment où je parle, l’avenir n’a pas été financièrement assuré.

直到现在我的时候,未来并不能确定。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Son intervention lors du débat a fait mouche et a convaincu tout le monde.

他在辩论中的一针见血,说服所有人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors c'est lui aujourd'hui qui prend les manettes.

所以他是今天的者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parce que la dernière fois qu'il s'est exprimé, Épicurieux n'existait pas.

因为上次它时,Epicurieux还不存在。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc ici, on dira " les enfants" , pas " les enfants" .

所以在这里我们要说的是“les enfants(孩子,s不)”,而不是“les enfants(错误发音)”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le président, homme attentif et bienveillant, éleva la voix.

庭长是个细心周到的人,他大声

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

À ce sujet, Eric Judor est le plus loquace.

在这一点上,艾瑞·朱多尔的最多。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez la parole, monsieur de Morcerf, dit le président tout en décachetant la lettre.

‘您可以,马尔塞夫生,’主席一面说,一面拆开那封信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


havage, havanais, havane, hâve, haveneau, havenet, haver, haverie, haveron, Havers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接