Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他双眼在镜片后闪闪发光。
Sa bague est brillante.
她戒指闪闪发光。
Certains types d'éclairage à led (diodes électroluminescentes) présentent un risque pour les yeux.
某些型号LED(发光二极管)节能灯对眼睛有害。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光是金子。
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在何处为神发光。
LYTEC ligne de développement est une percée en sortie de la lumière technologies.
LYTEC线研制是采用一种有突破性发光技术。
Le soleil luit pour tout le monde.
太阳是为全世界发光。
Hunan est maintenant dans le district par intérim en tant que principal diode électroluminescente projet.
现在湖南区以代理发光二极管为主营项目。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光在一堆还在跳动鱼身上,鱼身闪闪发光。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天,在地上。
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle.
是,但太阳会发光,或者说它在燃烧。
Pure préparation de sulfure de baryum pour la sortie de la lumière matériaux.
特纯硫化钡用于制备发光材料。
Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».
乔治•阿玛尼镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,属于“飞行员”款式。
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il br?le.
是,太阳发光,或者说它燃烧。
Le ballon, dans l’arbre, il brille...il est aussi beau que la lune!
这颗球球,就挂在树上发光...如同姣洁月亮一般!
Ma bague a beaucoup de diamants brillants.
我戒指上有很多颗闪闪发光钻石。
Que le Seigneur garde ses pas, qu il continue de briller pour Lui.
并求神保守他们脚步,继续为主发光。
Armes à feu et cartouches (notamment éclairantes ou fumigènes), et leurs pièces et accessoires.
⑴ 火器及其使用弹药筒(包括那些用于发光或发烟弹药筒)、其附件及其部件。
La rubrique 10 ne recouvre pas les dosimètres thermoluminescents.
项目10.不包括热发光放射量测量计。
Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.
许多新住房是用闪闪发光瓦楞铁皮作屋顶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clotaire a un chouette vélo, tout jaune et qui brille bien.
克劳岱有一辆特棒的自行车,黄色的还闪闪发光。
Oh oui, belle Vénus. J'aime tellement te mettre en lumière.
是的,美丽的金星。让你闪闪发光。
Celui-ci aussi est trop génial, j'adore. La petite banane à paillettes pour le soir.
这个也很棒,。上发光的小香蕉。
Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.
圣母像在他们呆滞而粗糙的面孔前方,闪闪发光,洁白而细腻。
Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !
必须是闪闪发光的,让人眼前一亮!
C'est quand même très mignon, ça brille, puis j'aime beaucoup les épaulettes.
还是非常可爱的,闪闪发光,然后的很肩衬。
La robe AMI est étincelante, moderne et élégante.
AMI连衣裙闪闪发光,现代又优雅。
A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.
午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发光。
Mais la matinée venue, elle ne brille plus, ne scintille plus.
可是第二天早上,她不再闪闪发光了。
Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
这是无疑的,当你回来时,你完全不再发光了。
Des écrans scintillants dans les vitrines de magasins fermés ou dans les gares quasi vides.
在已关闭的商店或几乎空无一人的车站的橱窗里,闪闪发光的屏幕。
Ses successeurs ont amélioré son idée avec des pyramides à faces lisses, lumineuses au soleil.
他的继任者改进了他的想法,建造了光滑的金字塔面,这些面在阳光下闪闪发光。
Les regards luisaient; on avait bu beaucoup.
眼睛都是发光的了,人都喝得不少。
Et maintenant, nous voilà assis ici, et nous brillons, » dit le tesson.
“而现在,们在这,们在发光。”瓶子的碎片说。
Vous le savez, notre étoile produit de la lumière, mais pas que.
您知道的,们的星星发光,但不仅仅是光。
Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.
它发光了。介形纲引发了类似于萤火虫的生物发光化学反应。
Au recto, on retrouve la bande holographique, celle qui brille tout à droite du billet.
在正面,们可以看到全息带,它是纸币最右边发光的那条带子。
J'ai quitté les gorges pour Saint-Galmier, la ville qui pétille.
离开了峡谷去圣加尔米耶,城市闪闪发光。
Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.
星星在大小和发光情况上是变化不定的。
Thrym s'étonne ensuite que les yeux de sa fiancée lancent des éclairs.
索列姆惊讶地发现未婚妻的眼睛闪闪发光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释