有奖纠错
| 划词

La stratégie du sous-programme 4 sera double.

次级方案4将实施双轨战略。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille sera géré en fonction de deux filières.

将对项目组合采取双轨管理。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons adopter une approche à axe double.

我们必须遵循一种双轨的做法。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie qui sous-tend sa démarche se situe à deux niveaux.

的做法旨在推一个双轨战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons donc qu'il faudrait adopter l'approche double.

因此,我们认为应采取双轨法。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie du sous-programme sera réalisée à deux niveaux.

次级方案将采取一种双轨战略。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.

起大案实双轨不方便。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie à deux volets est recommandée à cet égard.

在这个意义上,建议采用一种双轨方针。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement veulent qu'il se fasse dans les deux sens.

发展中国家希望看到双轨自由贸易。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre III conduit actuellement deux procès.

第三审判分庭目前正以双轨的形式个审判。

评价该例句:好评差评指正

L'approche dite en deux volets s'avère une bonne innovation.

所谓的双轨办法证明是一个良好的创新办法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Pays-Bas ont envisagé une approche à deux niveaux.

在这方面,荷兰想到了一种双轨办法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les trois Chambres de première instance tiennent deux ou trois procès simultanément.

此外,三个审判分庭还正双轨和多轨审判。

评价该例句:好评差评指正

Deux procès sont actuellement menés de front devant la Chambre de première instance III.

第三审判分庭目前正在双轨基础上听审个审判案。

评价该例句:好评差评指正

Au Liechtenstein, la formation professionnelle de base comporte deux filières, l'une à deux composantes et l'autre à trois.

列支敦士登的基职业培训依赖于一个双轨和三轨系统。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique reste dualiste. Le droit coutumier subsiste à côté du droit moderne.

法律制度仍然是双轨制,即习惯法和现代法同时并

评价该例句:好评差评指正

Ces deux voies doivent avoir les mêmes objectifs communs et ne pas s'annuler l'une l'autre.

这样一个双轨办法必须具有同样的共同目标,而且决不能相互抵消作用。

评价该例句:好评差评指正

Six procès devront se dérouler simultanément, deux devant chacune des trois chambres de première instance.

这项战略涉及将在三个审判分庭的每一个分庭中采用双轨办法同时六宗审判。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes de ce type sont observés depuis l'adoption du système de la double filière.

在首次采用调整养恤金的双轨制之后的几年里,也出现了同样的情形。

评价该例句:好评差评指正

La décision de procéder à une étude comportant deux volets a donc l'agrément de la délégation japonaise.

因此,日代表团欢迎已经采取的双轨办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jeûneur, jeunot, jeux, Jeux olympiques, jewellite, jeypoorite, jezekite, jiamusi, ji'an, jiangsu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短

Il a fallu huit ans et les efforts de 12000 ingénieurs, techniciens et ouvriers pour venir à bout de cet ouvrage pharaonique: 50 km de double voie ferroviaire sous la Manche.

建造这条英吉利海峡下的50公里的铁路耗时8年时间,12000名工程师、技术付出了巨大的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jingdezhen, jinggang shan, jingle, Jingluo, jiningite, jinisme, jinja, jinsh jiang, jinzhou, jiujiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接