Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住他,把双手压在他的头上。
Tes mains se crispaient sur le volant gainé.
你的双手紧紧握住方向盘。
Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.
如果你知道如何用你的双手,那么就把它们变成爱抚吧!
Mes mains l'on buriné si l'amour est statue.
如果爱情是件雕塑,我的双手把它凿造。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命的双手能够拥抱自己的心.
Son dernier film est ,Elle a joué un ange.Comme dans sa vie,Je pense que oui.
,如果你需要帮助,从现在起善用你的双手。
Je caresse tes jambes, mes mains brulent ta peau.
我抚摸你的双腿,我的双手灼着你的肌肤。
Les cendres ne reste jamais à une main.
灰是会在一双手上逗留的。
Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。
Oui, je suis désolé monsieur, mais on a du vous amputer des deux mains. ? répond l’infirmière.
“是的,很抱歉,但我们切除了你的双手。”护士说。
La couleur est notre magie mains de la modulation, en l'absence de couleur, notre monde sera comme?
色彩是我们双手调制的魔术,如果没有色彩,我们的世界将会怎样?
Aucune idée de partage le paysage, les mains monte l'ombre de la lune, pour garder l'immobilité de calme.
我知道如何赏玩这种意境,小心的用双手掬着月光,生怕弄散了这静谧之中的一丝美丽。
Elle a les mains habiles.
她有巧的双手。
Ce faisant, ils ont en vain cherché à cacher leurs mains tachées du sang des réfugiés palestiniens innocents.
他们通过这样做,徒劳地谋求隐藏其沾满无辜巴勒斯坦难民鲜血的双手。
Lorsque vous voyez à travers leurs propres réalisations dans ses mains et une œuvre d'art, mais aussi une joie indicible!
当你看到通过自己的双手而成就的一件艺术品,更是一种无法言表的快乐!
Elle aurait de plus été suspendue par les mains à un ventilateur installé au plafond et battue sur le dos.
据报告,他们将他的双手吊在吊扇上,殴打他的背部。
Ah ! monsieur... monsieur Fogg ! s'écria la jeune femme, en saisissant les mains de son compagnon qu'elle couvrit de larmes.
“啊,先生,福克先生!”年轻的夫人叫着说,她抓住福克先生的双手,这双手上流满了她的眼泪。
Mais en décidant de rester passive, voire en appuyant le terrorisme, la direction actuelle a construit cette clôture de ses propres mains.
现任领导人已经通过消极应付,甚至于支持恐怖主义的方式用自己的双手建立起了这一围栏。
Amputé des bras et des jambes, Philippe Croizon, 42 ans, s'était élancé samedi matin pour une traversée de la Manche à la nage.
四十二岁的,被截去了双手双脚的Philippe Croizon,周六早上开始游泳穿越英吉利海峡。
Mais à part leurs mains nues, de la médecine d’urgence et des véhicules de travaux de construction, ils disposent de très peu de ressources.
但除了自己的双手、紧急医疗和建筑工程车以为,他们提供了什么资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.
慈悲上帝一手老是让这种弄黑了。
L'inspecteur a fait un sourire et il a appuyé ses mains sur le banc.
督学笑了笑,把手撑在他们课桌上。
Je la roule entre mes mains pour former une boule.
我把它在我手之间揉搓,形成一个小球。
L'enfant vient en cette vie, les mains pleines d'avenir.
孩子带着充满希望手来到这个世界。
On n’a plus que ses mains nues, que toute sa peau offerte à la boue.
我们只能感受到它温和手和吹入泥土中皮肤。
Allez-y sauper arrière en vélo sans les mains.
来一场解放手行车之旅。
C’est un homme gigantesque au visage sombre et aux mains puissantes.
这是一个魁梧男人,有着一张阴郁脸和充满力量手。
Regardez la prise des mains, jusqu'à la limite.
注意手握力,抓到极限。
Sache-le bien, mon frère, mes mains suppliantes se sont jointes en pensant à toi.
告诉你,大哥,我想到你时候是合着手哀求。
Les mains, devenues comme des griffes, labouraient doucement les flancs du lit.
他手已变得像爪子,正在轻轻地挠着病床两侧。
Un instant il comprima convulsivement sa tête entre ses deux mains.
他痉挛地把他头在己手里埋了一会儿。
Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.
他用己手建造了一个真正堡垒来庇护他家人。
On raconte qu’il était tellement faible qu’il a dû porter son épée à deux mains.
据说他是如此虚弱,以至于他不得不用手拿着他剑。
Hélas ! dit Felton en regardant ces belles mains et en secouant doucement la tête.
“啊,绑成这样!”费尔顿看着那副标致手轻轻地摇摇头。
Elle avait pris son visage entre ses mains et porté ses lèvres jusqu’aux siennes. .
苏珊手捧起了他脸,把唇印在了他嘴唇上。
Il prit sa tête dans ses deux mains pour croiser son regard.
菲利普手捧起了苏珊脸,看着她眼睛。
Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?
他是否能含着笑用他悲惨手来和纯洁孩子们握手呢?
Surmontant ses frissons, Wang Miao regarda le Jugement Dernier découpé en plus de quarante morceaux.
克服着手颤抖,汪淼拿起了他放在草帽上望远镜,观察被“飞刃”切割成四十多片“审判日”号。
Il répéta plusieurs fois les mêmes mouvements de doigts, semblant effectuer un calcul très rapide.
他手手指同时在进行着复杂运动,组合成一部高速运转计算器。
Il vit Mr Malefoy serrer les poings.
他看见马尔福苍白手攥成了拳头,随即又松开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释