有奖纠错
| 划词

Tes lèvres ont le gout d'un fruit sauvage??

有着野性味道,??

评价该例句:好评差评指正

Des yeux qui font baisser les miens. Un rire qui se perd sur sa bouche.

吻我眼,嘴边掠过他笑影。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur tes joues et mourir sur tes lèvres.

我想成为一滴泪,生在你眼中,长在你面颊,死在你

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais être une larme pour naître de tes yeux, vivre sur tes joues et mourir en embrassant tes lèvres.

我愿做一滴泪,在你眼眸诞生,在你脸颊生活,吻你着而消亡。

评价该例句:好评差评指正

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她救命恩人表示衷心感谢,这种感谢与其说是用语言,不如说是用眼泪表示,她那美丽眼睛比她那会讲话更能充分地表达她内心感激。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Le lamier blanc qui fait des fleurs blanches en gueule de loup là, bilabiées .

白荨麻开出类似狼嘴白花,有花瓣。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses lèvres étaient magnifiques, on eût dit du corail.

极美,简直艳若珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Rouge, parce que transformé en rouge à lèvres, il devient avec Gabrielle Chanel une parure, une déclaration de bonne humeur.

红色,是点染颜色,是嘉柏丽尔独树一帜标志,她现高昂志气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.

嘴形微弯,丰满几乎时刻紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Par moments, l’histoire lui mettait aux lèvres un petit sourire.

刻,讲述事鼓起她泛出微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

她那美丽眼睛比她那会讲话更能充分地表达她内心感激。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle avait pris son visage entre ses mains et porté ses lèvres jusqu’aux siennes. .

苏珊手捧起了他脸,把印在了他上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan s’assit près d’elle, il alluma une cigarette qu’il lui glissa entre les lèvres.

胡安坐在她身边,他点燃了一根烟,塞到了苏珊之间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉丽停止了呻吟,她慢慢睁开了没有血色眼睑,极力想张开颤动不已露出一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans la pénombre contrariée du seul néon accroché au-dessus du miroir, elle s’adossa au lavabo, l’enlaça et colla ses lèvres aux siennes.

现在,整个房间里只剩镜前灯还亮着,营造出一种暧昧不明气氛。苏珊一跃坐在洗手台上,抱住了菲利普,用瓣黏住了他

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il l’enveloppa de ses deux bras. Elle n’essaya point d’écarter ses lèvres de son baiser, seulement elle ne le lui rendit pas.

于是,他臂紧紧地搂着米拉迪。她毫不回避地吻着凑来,只是没有主动出击而已。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et ce fut Swann, qui, avant qu’elle le laissât tomber, comme malgré elle, sur ses lèvres, le retint un instant, à quelque distance, entre ses deux mains.

当她不由自主地把她脸迎向斯万时,斯万用手把它捧住,保持一段距离。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il devina qu’elle approchait sa bouche, mais il ne sentit point les lèvres sur sa peau, et il se redressa, le cœur battant, après ce simulacre de caresse.

他猜到她伸出了她嘴,但他皮肤上一点没有感到她,在这番假装亲吻之后他心砰砰直跳,他站了起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une vraie frimousse de margot, trempée dans du lait, une peau veloutée de pêche, un nez drôle, un bec rose, des quinquets luisants auxquels les hommes avaient envie d’allumer leur pipe.

她确实有一张轻浮女人俏面孔,像是在牛奶里浸过一样白嫩。皮肤像鲜桃表面细绒一样柔软滑润,很有趣鼻子,樱红,一对光亮而火辣辣眼睛,让男人们不禁想到在这两盏明灯上点燃他烟斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接