有奖纠错
| 划词

A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.

在此,奥运会不是参照物

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles normales et les objets caractérisés par une intense émission H-alpha ont servi de références, ce qui pourrait limiter l'efficacité de la recherche d'étoiles symbiotiques dans le cadre du projet IPHAS.

以正常恒星和H-alpha发射光线强天体为参照物,这样可限制IPHAS计划中寻找共生星程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également élaboré et soumis pour adoption à l'Assemblée générale un certain nombre de déclarations de principe qui, évidemment, n'ont pas la force juridique d'un traité ou d'une convention mais fournissent une référence politique importante pour la conduite des activités spatiales.

委员会还拟定了一些原则宣言并将其提交大会批准,这些宣言虽然没有条约或法律地位,但也为空间活动提供了重要政治参照物

评价该例句:好评差评指正

Les relations en matière d'investissement y gagneraient progressivement en clarté et en stabilité, la réglementation deviendrait plus homogène, on aurait un mécanisme faisant autorité pour l'établissement de règles internationales à tous les niveaux, et tous les pays, indépendamment de leur stade de développement, pourraient participer à ses travaux sur un pied d'égalité.

它可以逐渐提高投资关系度和稳定性,改善规则一致性,作为各级国际投资规则制定基本参照物,并保证所有国家无论其发展水平如何,都能平等参加这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen du mandat de la Direction du CCT, une bonne source de référence pourrait être les diverses recommandations contenues dans un récent rapport sur le programme de lutte contre le terrorisme du Conseil de sécurité, préparé par l'Académie mondiale pour la paix et par le Global Center on Counter-Terrorism Cooperation.

在审查反恐执行局任期时,一个有益参照物是近期一份报告所载各种建议,系由国际和平学院和全球反恐怖主义合作中心编写,论述是安全理事会反恐怖主义方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granuler, granuleuse, granuleux, granulie, granuliforme, granuline, granulite, granulitique, granuloblaste, granuloblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Elles sont ensuite numérisées avant d'être gravées au laser sur un poinçon qui servira de référence.

然后对作品进行数字化处理,再用激光雕刻在作为的冲模机上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao prit la balustrade de la plateforme comme point de repère fixe et sonda attentivement la boule.

汪淼找了平台边的栏杆作为固定细看。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Beaucoup de gens la voient comme quelque chose de nostalgique avec Barbie et la nostalgie de la référence des années 1980-1990.

很多人都将她视为对芭比娃娃的怀旧,以及对 1980 到 90 年代的怀旧

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est normal, c'est leur cadre de référence.

这是正常的,这是他们的

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Maintenant, on a tous nos repères. Le pôle Nord, le pôle Sud, et même la position de la France et de Paris.

现在们都有了。北极,南极,甚至有法国和巴黎的地理位置。

评价该例句:好评差评指正
你问

Sans repères proches sur lesquels fixer notre attention, le cerveau manque d'informations visuelles, ce qui peut déclencher un étourdissement.

在没有近处们集中注意力时,大脑缺乏视觉信息,这可能引发头晕。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Il fallait donc trouver une référence fixe, indépendante de l'emplacement de celui qui regardait, et c'est là qu'interviennent le jardin et la cour du palais.

因此必须找到一个固定的考点,不受观看者位置影响的,这时,宫殿的庭院和花园就派上了用场。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je suis persuadé qu'elle a, par sa seule existence, puissamment contribué au sursaut des peuples de l'est en leur servant de référence et de pôle d'attraction.

深信,它的存在本身就作为和吸引力的极点,为东方各国人民的崛起作出了有力的贡献。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Plus que l'argent, il s'agit surtout pour le milliardaire de promouvoir ses idées selon les spécialistes. - E.Musk veut se positionner comme LA référence de notre époque.

- 比起金钱,最重要的是让亿万富翁根据专家推广他的想法。E.马斯克希望将自己定位为们这个时代的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

On pourrait alors imaginer un référent social unique, on pourrait aussi imaginer que les personnes pauvres qui passent leurs temps à être évalués par les services sociaux évaluent eux-mêmes ceux qui leur viennent en aide.

然后们可以想象一个单一的社会们也可以想象花时间接受社会服务评估的穷人自己评估那些帮助他们的人。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce qui, en d'autres temps, avait consisté en une activité réelle, passion irrésistible de sa jeunesse, ne fut bientôt plus pour lui qu'une référence lointaine : quelque chose qui se perdait dans le vague.

在其他时代,他年轻时不可抗拒的激情,很快就变成了一个遥远的:某种在模糊中丢失的东西。

评价该例句:好评差评指正
L'histoire secrète de la French Touch

Ils voulaient un album, un visuel qui soit très marquant, comme la pochette des Stones avec la braguette, ils voulaient tomate au ketchup, Kiss, enfin voilà, c'était leur référence, c'était des trucs très, très pop comme ça.

他们想要一张专辑, 一个非常引人注目的视觉效果,就像石头乐队那张拉链开到一半的封面一样,他们想要像番茄酱、Kiss乐队那样的东西,总之, 这些就是他们的,都是非常非常流行的玩意儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harar, haras, harassant, harasse, harassé, harassement, harasser, harat, harbin, harbolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接