Il fut réincorporé dans le même régiment.
他又被编在的团里。
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在的那个时间。”
Remplacera le crayon de bois et de l'occupation du marché.
将替换的木制铅笔而占领市场.
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
的自己。但我不会忘记你的。
Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?
离婚之后,父母还能回到的样子吗?
Les employés de plus de 10 à plus de 300 personnes.
员工也从的10多个人增加到300多人。
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.
折块布时, 尽可能照的折痕折好。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她的生活完全不一样的世界。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂的生产能高到的五倍。
Le monde n'est plus le même depuis lors et ne sera plus jamais le même.
自那时起,世界不是的样子,也永远不会是的样子了。
La rivière a réintégré son lit.
河流又回到的河道。
Elle lui donne les trois bulbes, toujours enveloppés dans le même papier.
她把那三朵球茎还给他,那三朵球茎还是包在的纸团里。
L'Australie a fait part de sa préférence pour le projet initial.
澳大利亚赞成的草案。
La délégation auteur a noté que le libellé initial du paragraphe avait été maintenu.
案国说,该段保留的措辞。
En plus,il est plus grand.Mais il est un peu moins clair.
此外,它也更大。可是,它没有(我的房间)那么明亮。
Le fait qu'elle renonce à sa nationalité d'origine est par conséquent une condition.
作为条件,她须放弃的国籍。
L'ancien quatrième alinéa du préambule est adopté.
的序言部分第四段获得通过。
L'ancien sixième alinéa du préambule est adopté.
的序言部分第六段获得通过。
Le concept initial de sécurité n'a donc pas été modifié à ce jour.
迄今为止,的安全设想没有变化。
Une fois adopté, l'enfant perd son ou ses nom(s) de famille d'origine.
被收养后的儿童失去其的姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut le remettre à sa taille.
必须放回原来大小。
Et lui-même, était-il bien le même homme ?
自己还是原来那个人吗?
Qu'est-ce que tu vas mettre à sa place ?
那你它原来位置放上什么?
Aujourd'hui, nous sommes 8 fois plus nombreux !
今天,我们人数是原来8倍!
Eh bien remets-le à sa place. Si tu peux.
把它挪回原来位置,如果你可以话。
Je reprends mon récit comme devant.
我重新开始我原来叙述。
Elle existe toujours, mais ne ressemble plus à celle des origines.
这个法仍然存,但不再像原来那样。
Pourquoi t'as quitté ton ancien appart'?
你为什么要搬离原来?
Je regarde Carmen, elle n’est plus à sa place.
我看着卡门,她已经不原来位置上了。
Et ils remontèrent sur la console où ils avaient été placés de tout temps.
于是们就爬上桌子,回到们原来去。
Ce bras fut comme oublié, et resta dans la position qu’il occupait.
胳膊仿佛被遗忘,呆了原来。
Sauf que là, l'intérêt de cette préparation, c'est qu'on a divisé le coût par trois.
这种准备好处是,成本变成原来三分之一。
Du moment que tu ramènes le fromage le plus loin possible, moi, je suis chaud.
只要你尽量靠近原来奶酪味道,我就没问题。
L'araignée retrouva instantanément sa taille normale et Maugrey la remit dans le bocal.
蜘蛛缩回到原来大小,穆迪把它重新放进瓶里。
Une fois qu'elle eut ôté sa combinaison, Cheng Xin fut transpercée par le froid glacial.
程心脱下原来太空服后,感到舱内寒冷刺骨。
J'avais revu mes ambitions à la baisse… Je voulais d'abord retrouver mon ancien corps et mon ancienne force.
我把眼光放低了一些… … 只要恢复我原来身体,我原来力量。”
Trouve quelque chose de tangible et de solide qui te ramène là où tu es.
找一些有形和坚固东西,使你回到原来位置。
Il lâchait alors le mince poignet et retournait à sa place.
于是,放开孩子瘦削手腕,回到自己原来位置。
Puis il revint, mais sans se rasseoir.
然后又回到了原来,但没有再坐下来。
Pas un meuble n’était à sa place.
没有一件木器摆原来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释