有奖纠错
| 划词

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

评价该例句:好评差评指正

D'entreprendre de grands travaux fondation à haute altitude.

主要承接高原地区桩基工程。

评价该例句:好评差评指正

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 我会在原地等你回来。

评价该例句:好评差评指正

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都

评价该例句:好评差评指正

A défaut de trouver un endroit dégagé, accroupissez-vous, et protégez-vous la tête et le visage.

如果不能找到空旷处,则原地蹲下,保护头部和脸部。

评价该例句:好评差评指正

Les monuments commémoratifs sont importants, mais après tout, ils sont statiques.

纪念碑重要它们毕竟保原地

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous partons pratiquement de zéro.

当然,然在原地未动。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, nous nous retrouvons à la case départ.

其结果我们又回到原地

评价该例句:好评差评指正

L'aide à l'Afrique subsaharienne, hors allégement de la dette, reste stable.

除去债务减免,对撒哈拉以南非洲援助原地踏步。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到原地只有这些警察。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Mission a l'intention de laisser les actifs considérés sur place.

因此,特派团打算将这些资产原地

评价该例句:好评差评指正

La zone des plateaux se trouve dans le nord, l'est et le nord-est.

该国北部、东部和东北部为高原地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'insécurité dans les collines a contraint les populations à demeurer sur place.

在某些情况下,山丘不安全情况迫使居民原地

评价该例句:好评差评指正

On revient ainsi au point de départ.

这一又使我们回到了原地

评价该例句:好评差评指正

Depuis huit mois, nous faisons du surplace. Nous piétinons. Nous tournons en rond.

八个月来,我们一直逡巡不前,在原地踏步,在兜圈子。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还在两年多前地方原地不动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和高原地平民得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Les deux filles piétinent sur place.

这两个女孩儿在原地跳步。

评价该例句:好评差评指正

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

评价该例句:好评差评指正

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

原地自然条件有利于持续农业生产和当代经济作物生长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

La femme n’avait pas bougé d’un centimètre.

那个女人还留,没有移动哪怕一毫米的距离。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis restée longtemps parce que la douleur était très forte.

因为实太疼了,我呆了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les voyageurs font route et laissent les épines méchantes se morfondre à leur place.

旅人赶路,让扎人的刺枯萎。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ils ont évolué et pas moi !

他们步,而我却还停

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite se dirigea du côté de sa chambre à coucher; je restai où j’étais.

玛格丽特向她的卧室走去,我呆木然不动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les chats étaient là, se réchauffant dans des flaques de soleil, fidèles au rendez-vous.

那些猫并未失约,已经回到,正一片片阳光下取暖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le chat était toujours là. Il regardait dans la rue comme s'il attendait quelqu'un.

那只猫还,正目不转睛地盯着女贞路路口,好像等待什

评价该例句:好评差评指正
的小锡兵

Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.

只有那个锡兵和那位舞女一动不动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dois donc rester ici ? demanda milady.

“这说我该待命?”米拉迪问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, Pencroff, Nab et le reporter s’occupaient de divers travaux.

潘克洛夫、纳布和通讯记者还留做别的工作。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces céphalopodes restent ainsi, immobiles, pendant près de 4 ans et demi.

这些头足类动物会静止约4年半。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Restaurée à l'identique, la colonne sera de nouveau en place en décembre 1875.

1875 年 12 月,圆柱恢复了貌,重新竖立

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ton seul espoir c'est de ne pas bouger !

你唯一的希望就是呆

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry ne recula pas d'un pouce.

但哈利站没动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle se détourna, laissant le professeur Trelawney plantée sur place, la respiration haletante.

她转身走开了,特里劳妮教授呆呆地站,胸脯剧烈地起伏着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Restez où vous êtes, dit-il de sa voix rauque.

“待不要动。”他说,还是那粗哑的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vers trois heures du matin, ils se sont endormis sur place.

“凌晨三点左右他们睡着了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils restèrent debout dans le couloir, ballottés par le balancement du wagon.

他们站着直打晃儿。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Nous sommes tous restés la bouche ouverte.

我们张大嘴巴呆

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Faites un tour sur vos même.

转个圈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接