有奖纠错
| 划词

Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".

39%的法国人传播鼓吹,政治首先让他们感"赖",23%的人对此感"厌恶"。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男人是让人厌恶的。

评价该例句:好评差评指正

Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.

客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。

评价该例句:好评差评指正

Ironie du sort, il déteste la musique.

但是讽刺的是,他厌恶音乐。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien en lui qui me repousse.

他身上没有什么使人感到厌恶的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种令人厌恶的破坏体育的情况远远超出了我们这一地区。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des Sahraouis sont écoeurés par la façon dont il gère leur cause.

大多数撒哈拉人都厌恶波利萨里奥阵线的管理。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous croire que le Conseil de sécurité déteste l'agression où qu'elle soit commise?

我们还能相安全理事会厌恶管在什么地方发生的侵略行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.

我们正在进行打击一种令所有仰都厌恶的邪恶的道德斗争。

评价该例句:好评差评指正

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织令人厌恶的行为是拐卖人口[……]会员国当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》,该议定书的缔约方当采取一切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种令人厌恶的活动的跨国网络特别影响我们地区。

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.

这也导致她们辍学、性厌恶和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.

过去几天发生的自杀性爆炸令人厌恶

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些令人厌恶的做法经起仔细的审查。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男人肮脏堪,令人厌恶

评价该例句:好评差评指正

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎。

评价该例句:好评差评指正

Ses mensonges ont dégoûté ses amis.

他的谎话使他的朋友们感到厌恶

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de personnage me dégoûte.

这种人让我感到厌恶

评价该例句:好评差评指正

Il prend en haine ce travail.

厌恶这个工作。

评价该例句:好评差评指正

On déteste le régime concentrationnaire .

人们厌恶集中营制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


névrologie, névrome, névropathe, névropathie, névroptères, névrose, névrosé, névrosée, névrosique, névrosthénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme on l’a vu, elle détestait l’aîné, elle exécrait les deux autres.

我们已经见过怎样的大儿子,对另外两个儿子,恨透了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.

这时爱丽莎,刚刚还粗暴地对待过,可又请求原谅。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.

他开始仇视、接待他的国家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il les déteste tellement qu'il décide d'écrire un livre entier sur le sujet.

如此比利时居民,以至于他决定写一本关于此话题的完整书籍。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était tellement horrible que même mes ravisseurs étaient dégoutés, humiliés.

糟糕到连我的绑匪们都感到和羞辱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.

有些人对同性恋感到不舒服或者

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais alors, d'où ça vient, cette détestation du plaisir d'autoproduit ?

但为什么很多人对此至极呢?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mon père me dégoûtait un peu alors. Maintenant, je comprenais, c'était si naturel.

我听了之后,觉得我的父亲有点儿叫我。现在我明白了,那很自的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Physiquement, il y a beaucoup de dégout envers ma personne, envers mon corps.

从身体上来说,我很自己,我的身体。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !

并且,这使我有点出现的这个墨水。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il se représentait avec dégoût la soirée du lendemain à Chatou.

他带着的心情在脑子里设想他们明天在夏都举行的晚会。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle eut horreur de son mari, et se cacha la figure avec les mains.

自己的丈夫,用双手捂住了脸。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est odieux et ça me fait beaucoup rire.

这很令人,但让我笑个不停。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

网上女性的评论反映了我们社会的弊病。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien que son apparence puisse en dégoûter quelques-uns, cette recette est très appréciée au Québec.

它的外观可能会让一些人感到,但这个食谱在魁北克非常流行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! je vous l’ai dit, reprit l’abbé, je répugne à un meurtre.

“啊!我已经说过了,”神甫说道,“我谋杀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人、使夜晚沉重而昏暗的雾下面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !

我该跟他说什么呢? 我能隐藏得住他使我心里对他产生的不情愿的情绪吗!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Elle a des sentiments de dégoût de soi et de dévalorisation.

第三。他有自我感以及自我价值贬低感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autrefois, quand il rentrait éméché ou poivré, elle se montrait complaisante et pas dégoûtée.

从前,为他略有酒意回家的时候,殷勤地服侍他,并没有感。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


ngavite, ni, niable, Niagarien, niais, niaisement, niaiser, niaiserie, niaiseux, nialamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接