有奖纠错
| 划词

Le nerf optique a été froissé .

视觉神经了。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a recueilli le témoignage de personnes victimes de ces pratiques.

委员会从那些其家园和种植坏,柠檬树和橄榄树砍倒和农田的受处得到证据。

评价该例句:好评差评指正

Les bulldozers ont défoncé les routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau dans le cadre d'une démonstration de force brutale et disproportionnée.

在一次粗暴和疯狂显示武力的行动中,推了公路,坏了电线、下水道和水管。

评价该例句:好评差评指正

D'énormes bulldozers des forces d'occupation israéliennes ont en outre déraciné des arbres, écrasé des voitures et détruit des portions de la route principale ainsi que des conduites d'eau.

以色列占领军的大型推推倒树木,车辆,并且坏了部分公路和水管。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est rendue dans ce secteur et a constaté que des exploitations agricoles avaient été détruites, des terres dévastées et des plantations de citrus et d'oliviers arrachées.

委员会视察了这一地区,看到了农田受到坏的情景,以及农田、桔子树和橄榄树遭到毁坏的情景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Pas de chance, c'était celle qui était écrasée.

运气真差,这是那只压坏花。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se ratatiner c'est un verbe qui veut dire devenir petit et se faire écraser, se faire ratatiner.

se ratatiner这个动词意为变小,压坏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les voitures sont broyées, les routes labourées.

汽车压坏, 道路过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Pau, un arbre s'est abattu sur une voiture.

在波城,一棵树倒下压坏了一辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En 15 minutes, 5 voitures ont été broyées par les arbres.

15分钟内,5辆汽车树木压坏

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un fumiste, attelé à des bricoles, tirant une voiture remplie de gravats, manquait de se faire écraser par un omnibus.

一个烟囱工肩上搭着皮带,拉着一辆小车,车上装满了许多弃物,匆忙之中险些一辆公共马车压坏

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je t'ai apporté quelque chose. J'ai du m'asseoir un peu dessus pendant le voyage, mais ça doit être très bon quand même.

我有一件东西要送给你。有地方我可能压坏了,不过味道还是一样。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans une rivière déchaînée à 500 km au sud de Pékin, une voiture en partie broyée, inoccupée, a priori.

- 在北京以南 500 公一条汹涌河流中,一辆部分压坏汽车, 无人居住,先验。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que va dire ma mère, dit Mathilde, quand elle verra ses belles plantes tout écrasées ! … Il faut jeter la corde, ajouta-t-elle d’un grand sang-froid.

“我母亲看见她美丽花草都压坏了,”玛蒂尔德说,“会说什么呀!… … 得把绳子扔掉,”她又极其冷静地说。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je me suis remis à marcher, mon bouquet, il n'était plus bien gros, mais les fleurs qui restaient, ça allait; une fleur était un peu écrasée, mais les deux autres étaient très bien.

我又开始往家走,我花,现在不多了,但是还有些花朵:一朵稍微有点压坏了,其它两朵还很好。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les chercheurs venus explorer leurs sites de reproduction découvrirent la cause de leur tragique réduction : sur une colonie de trois cents nids, ils ne trouvèrent que douze œufs entiers et des centaines de coquilles brisées ou écrasées.

他们发现在三百个鸟窝之中仅有十二个完整鸟蛋,其他几十个已经碎裂或压坏

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallait prendre garde de s’écorcher à ces cassures ; et, sous le lent écrasement qui faisait éclater des rondins de chêne gros comme la cuisse, on se coulait à plat ventre, avec la sourde inquiétude d’entendre brusquement craquer son dos.

必须小心不要这些地方擦破。大腿般粗圆橡木,在长久重压下,眼看就要断裂,人们从底下爬过,提心吊胆,生怕它随时咔嚓一声塌下来压坏自己脊梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接