Nous affirmons ici qu'un système qui promet le développement et fait baisser le prix des exportations est fondamentalement mauvais.
我们说,一个制度虽承诺促进发展,却对出口产品压价,那么这个制度本身就有错。
Les sûretés valables en vertu des lois autorisant l'octroi d'une sûreté aux créanciers peuvent être annulées dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité en tant qu'opérations frauduleuses, préférentielles ou à un prix sous-évalué.
有些法律允许对债权人提供担保,根据这类法律规则有效的担保物权可按破产程序中的欺诈性、特惠或压价贱卖的易类别加以
。
Bien que les dons puissent être, dans certains cas, totalement innocents et permis par la loi, ils peuvent aussi être déloyaux pour les créanciers et de ce fait annulables en tant qu'opérations frauduleuses, à un prix sous-évalué ou préférentielles.
虽然在有些情况下,礼品馈赠可能是完全善意和法律许可的,但却可能是对债权人不公平的,须作欺诈性、压价贱卖或特惠
易而
。
Il a été proposé que le paragraphe mentionne également les éléments essentiels des principales catégories d'opérations annulables (opérations frauduleuses, opérations à un prix sous-évalué et opérations préférentielles) tels qu'ils étaient énoncés aux paragraphes 134, 135 et 136 du commentaire.
有一种意见认,本款似可反映重要几类可
易的核心内容(即欺诈性
易、压价贱卖的
易和特惠
易),如评注第134、135和136段所分别列出的那样。
Dans le cas d'opérations à un prix sous-évalué, il s'agira de savoir si le cocontractant était ou non un initié et avait connaissance de l'insolvabilité effective ou imminente, ou si le débiteur risquait de devenir insolvable du fait de cette opération.
在压价贱卖的易中,相关的问题将是
易对方是否是内幕人士,是否已经知道债务人实际破产或即将面临破产或债务人可能因这项
易的结果而发生破产。
On pourrait dissuader des activités telles que les opérations d'initiés, les paiements par des personnes insolvables et les transferts à des montants sous ou surévalués si l'on prévoyait, dans les systèmes d'insolvabilité, des sanctions contre ceux qui cherchent à en profiter.
如果无力偿债制度规定了惩罚措施,对那些试图从内部易、无力偿债时的不适当付款、压价低估或抬价高估的转让等活动中获利的人实行制裁,那么将可抑制这类活动。
Ainsi, l'opération peut être annulée au motif qu'il s'agit d'une opération préférentielle, d'une opération à prix sous-évalué ou d'une opération qui vise à faire échouer, à entraver ou à retarder le recouvrement des créances (voir Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité, recommandation 87).
例如,该易可作
一项特惠
易、一项压价贱卖
易或一项旨在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的
易而被
(见《贸易法委员会破产指南》,建议87)。
Les petites et moyennes entreprises (PME) ont le plus souvent des ressources financières limitées, et les problèmes de liquidité que l'on constate généralement lorsqu'il y a des marchés à prix sous-évalué (comme il est indiqué au paragraphe 6 ci-dessus) sont proportionnellement plus graves pour elles.
中小型企业通常财力有限,压价合同通常造成的现金拮据问题(如上文第6段的解释),对中小型企业来说相应地将更严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。