有奖纠错
| 划词

Le secteur repose sur l'Institut de Nanjing mécanisation agricole, la force forte technique, excellente réputation.

该部门依托于南京农业机械化研究所,技术力量雄厚,信誉卓著

评价该例句:好评差评指正

L'innovation, la personnalité, une qualité exceptionnelle, de la bonne foi est notre infatigable poursuite de l'objectif!

创新,个性,品质卓著,诚实信用我们追求不懈的目标!

评价该例句:好评差评指正

Ces prix constituent la distinction internationale la plus prestigieuse reconnaissant l'excellence du service public.

联合国公共服务奖卓著的公共服务给予最有声望的国际承认。

评价该例句:好评差评指正

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

你的外交才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得功。

评价该例句:好评差评指正

Mme Khan reconnaît que Malte a accompli rapidement d'importants progrès.

Khan女士说马耳他在短期内卓著

评价该例句:好评差评指正

Ces particularités continuent d'attirer des entreprises de bonne réputation sur l'île.

些特征不断将声誉卓著的商业吸引到岛上来。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD y enregistrait des résultats très satisfaisants, quoique variables d'une région à l'autre.

报告中所示业绩卓著,但因区域而有不同。

评价该例句:好评差评指正

Elle a à son actif de nombreux accords multilatéraux portant sur ces questions.

它的卓著,在军备控制和裁军方面达了许协议。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement le félicite des éminents services qu'il a rendus à l'Organisation.

我国政府赞扬他联合国的卓著贡献。

评价该例句:好评差评指正

M. Medrek (Maroc) dit que la cinquante-huitième session de la CDI a été particulièrement fructueuse.

Medrek先生(摩洛哥)表示,国际法委员会第五十八届会议卓著

评价该例句:好评差评指正

Ces particularités continuent d'attirer sur l'île des entreprises sérieuses.

些特征不断将声誉卓著的商业吸引到岛上来。

评价该例句:好评差评指正

M. Hunte a servi son pays avec beaucoup de dévouement dans les secteurs public et privé.

亨特先生在本国公共和私人部门都任过职,卓著

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.

一家信誉卓著的广播公司就样做了。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des produits a atteint le niveau des produits similaires dans le niveau des encours de crédit.

产品质量水平已达到国际同类产品的水平,信誉卓著

评价该例句:好评差评指正

C'est véritablement pour moi un honneur.

我能在个声望卓著的讲坛讲话的确感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès fort notables ont été enregistrés dans le domaine de l'éducation au cours des dernières décennies.

在过去几十年里,我们在教育领域取得了卓著就。

评价该例句:好评差评指正

On parle rarement de vous mais je veux saluer votre valeur exceptionnelle et votre très grand mérite.

你们很少被人们提及,但我要赞扬你们超凡的价值和卓著品质。

评价该例句:好评差评指正

Le « Waqf », organisation caritative musulmane, est une institution bien établie et renommée dans les territoires palestiniens occupés.

“Waqf”一个穆斯林慈善组织,它在被占领的巴勒斯坦领土内的一个声名卓著的机构。

评价该例句:好评差评指正

Les prix Champion de la fonction publique décernés par l'ONU récompensent l'excellence et les innovations dans ce domaine.

联合国公共服务奖一领域卓著和创新的承认。

评价该例句:好评差评指正

Le pays jouit d'une réputation mondiale en tant que centre financier moderne doté de compétences de premier ordre.

列支敦士登作为一个现代化金融中心在全世界声名卓著,拥有一流的专业水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Ce premier perfectionnement de la typographie fut tellement incontestable, qu'aussitôt après en avoir vu l'effet, les frères Cointet l'adoptèrent.

这是改进印刷的第一步,成绩卓著,库安泰弟兄看了立刻仿效。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ceux qui se dévouèrent aux formations sanitaires n'eurent pas si grand mérite à le faire, en effet, car ils savaient que c'était la seule chose à faire et c'est de ne pas s'y décider qui alors eût été incroyable.

事实上,献身于卫生防疫事业的人们也不一定功勋卓著,他们那样做只因他们知道那是惟一需要做的事情,而在那样的时刻不下才真不可

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2025年2月合集

Il s'en prend, notamment, à la prestigieuse agence de presse AP – Associated Press –, parce que ses journalistes refusent d'appeler la mer nommée golfe du Mexique par le nom choisi par le nouveau président : golfe d'Amérique.

他特别针对声望卓著的新闻机构美联社(Associated Press, 称AP),因为该社记者拒绝用新任总统选择的名字——“美洲湾” 来称呼被命名为墨西哥湾的海域。 白宫的租客丹尼尔·瓦洛昨日再次指责该机构。美联社——在美国常被称为AP——如今被剥夺了进入椭圆形办公室和总统专机的权限。 外,该社的多名记者最近也被拒绝参加非常重要的记者招待会。 这些前所未有的报复措施针对的是美国新闻界的一个真正机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接