D'ajustement en 2005 pour améliorer la gamme de produits, production de plaquettes est toujours 100.000.
2005年调整升级产品结构,仍生产晶圆10万片。
Dopod la maintenance du système, la valeur ajoutée et mise à jour.
多普达的系统维护,增值,升级。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他刚升级, 就想请一些朋友庆祝一番。
Oriental liège center par l'ancien Bureau de la mise à niveau de Beijing.
中心由前东方软木北京办事处升级而成。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展。
Depuis des années nous en sentions monter les signaux précurseurs.
我们感觉危机升级的预兆已有多年。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝再次升级89分。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
秘书长说,他对被占领土上的暴力行为升级感关切。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级带来很高的生命代价。
Les dispositifs de sécurité des trois sites seront également modernisés.
这点的安保设施也将升级。
L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.
不断升级的通货膨胀会对低收入妇女产生特别重大的影响。
Aucune création ni aucun reclassement de poste ne sont proposés pour l'exercice biennal 2008-2009.
2009两年期没有其他职等升级或增加新职位。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分的升级工作仍在进行之中。
Cette politique devrait promouvoir le progrès technologique et le perfectionnement des compétences.
这些政策应当促进技术升级和技能形成。
Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.
此后,战斗升级为苏人解与苏丹武装部队之间的全面对峙。
Un PNUE réformé ou renforcé pourrait jouer ce rôle.
改革环境署或使之升级就能够发挥此种作用。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织品而言,数据清楚表明,在发达国家的关税随着来自发展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Cette situation a entraîné une escalade de la violence.
这种局势导致暴力不断升级。
Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.
我们必须避免可能使局势升级的步骤。
Grâce à cette résolution, le Fonds amélioré devient désormais le Fonds central d'intervention d'urgence.
在通过该决议后,升级的基金将被称作中央应急基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Russie a déjà fait du conflit ukrainien un conflit mondial.
俄罗斯已经将乌克兰冲突为一场全球冲突。
Et à partir de là, ça part en toupie, la surenchère, l'escalade.
然后,从那开始,一切都来失控,不断哄抬价格,不断。
Ce site sera encore en plein développement dans les semaines et les mois qui viennent.
该网站将会在下周以及接下来的一个月中不断完善。
Aujourd'hui au menu, on va voir comment revaloriser les moules.
今天的节目中,我们将看看如何给贻贝。
On passe de la puce A16 à la puce A18.
从A16芯片到A18芯片。
Promouvoir la montée en gamme de l'industrie manufacturière et le développement des industries émergentes.
推动制造业。
Une guerre qui pourrait très vite devenir mondiale.
战争很快就会到全球。
– Je compte jusqu'à 3 ! – La tension monte.
– 我数到三! – 紧张气氛。
Enfin, Dragonflight, comme toutes les extensions, propose du nouveau contenu.
最后,与所有版本一样,龙飞加入了新的内容。
Cette sublimation, elle doit apporter le côté un peu vinaigrette deux point zéro quoi.
这个华料理会带来一种版的调味酱风味。
Cette assertion provoqua une escalade dans le conflit entre les deux entités.
于是,太阳系联邦政府与星环集团间的冲突。
Des versions upgradées des porcs domestiques donc, qu'on a appelés les super-porcs.
这些“版”家猪,被称为超野猪。
Aujourd'hui, la tension est toujours grande.
今天,紧张局势仍然在。
Les combats se sont même multipliés.
战斗甚至了。
La contestation prend rapidement de l'ampleur.
抗议迅速。
En 1539, avec l'ordonnance de Villers-Cotterêts, le français est promu langue juridique et administrative du Royaume.
1539年,随着维勒-科特雷茨法令的出台,法语被为王国的法律和行政语言。
Cette composante permettra une expansion et une mise à jour facile de " Qin 1.0" .
这使‘秦一号’的硬件扩展和十分便利。
Pour éviter toute escalade, n'établissez pas de contact visuel, car cela peut être interprété comme un défi direct.
为了避免战斗,不要进行眼神接触,因为这可以被理解为直接挑战。
Si cette nouvelle extension vous intéresse, eh bien n'hésitez pas à cliquer sur le lien en description.
如果您对这个全新的版本感兴趣,请随时单击视频简介中的链接。
Vous pensez que ce tête-à-tête va au moins temporairement empêcher une escalade militaire ?
你认为这种 tete-a-tete 至少会暂时防止军事吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释