有奖纠错
| 划词

Pour la vingt et unième siècle, des soins de santé à fournir une nouvelle norme.

二十一世纪医护工作提供了一个全新标准。

评价该例句:好评差评指正

Les services publics sont complétés par le secteur des soins de santé privés.

私营与公营医护机构相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

La prévention et les soins sont inextricablement liés.

预防和医护是密不可分

评价该例句:好评差评指正

La prévention, les soins et les traitements coûtent de l'argent.

预防、医护和治疗都需要资金。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital est équipé pour accueillir les urgences médicales et chirurgicales.

医院拥有进行重症医护和手术条件。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a envoyé des fournitures médicales qui serviront aux hôpitaux de Cisjordanie et de Gaza.

印度提供了医护用品,供西岸和加沙各医院使用。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement d'optique devrait ouvrir la voie à une plus grande personnalisation des soins.

估计这种重点提供专门医护铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme que depuis qu'il a quitté l'hôpital il n'a reçu aucun soin médical.

3 提交人宣称,自他出院后,他便得不到任何医护服务。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de santé est également formé aux opérations nécessaires en cas de complications obstétricales.

另外,医护人员正在接受培训以便在需要时做手术治疗产后并发症。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau I est le premier niveau où l'assistance médicale peut être fournie par un médecin.

医疗设施是第一级有医生/医师医护设施。

评价该例句:好评差评指正

Outre des soins de médecine générale, une large gamme de soins spécialisés peuvent être reçus sur place.

除了普通医护外,当地还有多种专科服务。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰一名因爆炸而受惊女士。

评价该例句:好评差评指正

Outre des soins de médecine générale, les patients peuvent recevoir sur place un grand nombre de soins spécialisés.

除了普通医护外,当地还有多种专科服务。

评价该例句:好评差评指正

Analyser l'affirmation selon laquelle les aveux passés sous la contrainte sont un moyen d'obtenir un traitement médical approprié.

请说明是否使用逼迫招供作得到应有医护诱饵?

评价该例句:好评差评指正

Les blessés qui devaient être transférés vers des hôpitaux au nord de Tyr n'ont pu obtenir les soins nécessaires.

需要转送到提尔城以北地区伤员无法接受必要医护

评价该例句:好评差评指正

On signale aussi que les Forces israéliennes ont rigoureusement entravé les déplacements du personnel médical et des ambulances.

还有报告说,以色列部队严重阻碍了医护人员和救护车交通。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins et des infirmiers prodiguent à tout moment aux accusés tous les soins médicaux en cas de besoin.

被告随时可得到医护人员提供一切所需医疗。

评价该例句:好评差评指正

Environ 97 % des accouchements sont supervisés par un personnel de santé qualifié dans les établissements de santé.

大约有97% 分娩是在医疗机构受过训练医护人员监护下进行

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.

医护人员提供借助医药治疗,应当适当经过培训和兼有经验。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Région administrative spéciale de Macao, 367 établissements privés et publics dispensent des soins médicaux à la population.

在澳门特别行政区共有367所公立和私立医护场所向市民提供医疗护理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精

Je compte évidemment aussi sur tous nos soignants.

当然也依靠所有的人员。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il n'y avait pas besoin d'être étudiant en médecine ou personnel soignant.

并不定成为学生或工作者。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

82 d'entre eux ont perdu la vie ainsi que 16 travailleurs sociaux.

在这些牺牲人员的名单中,有82名人员和116名社会工作者。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos soins de santé ont tenu bon grâce à l'effort admirable de tous ces gardiens de nos vies.

们的疗系统在所有人员的卓越努力下保持了运转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les secours ne réussiront pas à le réanimer.

- 人员无法让他苏醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce soir, le personnel médical du centre hospitalier se dit bouleversé.

这天晚上,院中心的人员表示他们很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À bord de leur camion, les ambulanciers activent les sirènes pour se rendre plus rapidement sur les lieux de l'urgence.

在他们的救护车上,人员会启动警报器,以便于能够更快地到达紧急情况的现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : Le Québec reporte d'un mois la vaccination obligatoire des travailleurs de la santé.

SB:魁北克省正在将人员的强制性疫苗接种推迟个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On ne peut pas s'enfuir. - A l'extérieur, les ambulanciers attendent de savoir où partir chercher d'éventuels blessés.

你不能逃跑。- 在外面,人员正在等待知道去哪里寻找任何伤害。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精

Je pense à tous nos soignants à l'hôpital, qui auront les cas les plus graves à traiter mais aussi beaucoup d'urgences.

到所有在院里的人员,他们需要照料最为危重的病例、应对众多紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle nous a rappelé, aussi, s’il le fallait, toute la valeur de la santé humaine et de ceux qui en prennent soin.

它还必要地提醒们,人类健康以及人员的价值。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, il y a plein de vocabulaires intéressants : le personnel soignant, le personnel de santé... donc les urgences, on l’a dit.

好吧,有很多有趣的词汇:人员,务人员… … 还有之前说过的急诊。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Protéger les plus vulnérables, protéger nos hôpitaux et nos soignants, qui sont sous forte pression alors même qu'il faut soigner les autres maladies.

保护那些最脆弱的人,保护们的人员,他们在治疗其他疾病的同时也承受着很大的压力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Durant le trajet, tandis que l'un des ambulanciers conduit, l'autre surveille l'état du malade ou du blessé en utilisant au besoin des appareils d'assistance médicale.

在行程中,当人员开车时,另人员在必要时使用疗辅助设备监测病人或伤者的情况。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

On a collé des affiches à la fenêtre et fait du bruit avec nos casseroles pour soutenir les travailleurs de la santé.

们把海报贴在窗户上,用锅里发出噪音来支持人员。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux ici saluer le dévouement des soignants qui, en ville comme à l'hôpital, ont tenu, coopéré, innové, malgré la fatigue et la lassitude.

在这里,要向人员的奉献精神致敬,他们虽然疲惫不堪,但依然坚持、合作和创新。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精

Mieux, en adoptant les bons gestes, vous avez ralenti la diffusion du virus et ainsi permis à nos hôpitaux et nos soignants de mieux se préparer.

甚至,你们已采取妥当的防护措施,减缓了病毒的传播,使得院与们更好地加以筹备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour prévenir ceux qui sont concernés et multiplier les injections ces dernières semaines, des personnels soignants grecs sont allés directement au domicile des plus âgés.

为了警告受影响的人并在最近几周增加注射次数,希腊人员直接前往老年人家中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une 4e dose fortement recommandée pour les plus de 60 ans, les résidents d'Ehpad, les personnes à risque, leur entourage et les personnels de santé.

- 强烈建议 60 岁以上老人、疗养院居民、高危人群、他们周围的人和人员接种第 4 剂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une opération de blocage des syndicalistes, plusieurs centaines de cheminots accompagnés de personnels de santé, tous opposés à la réforme des retraites qui a été votée.

工会成员、数百名铁路工人和人员采取阻挠行动,所有人都反对投票通过的养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接